Wie versteht ihr das?Könige 2,24 heißt es wörtlich „... und zwei Bären kamen aus dem Wald und zerrissen (hebräisch: bāqaʿ) zweiundvierzig von?
In 2. Könige 2,24 heißt es wörtlich (Hebräisch):
„... und zwei Bären kamen aus dem Wald und zerrissen (hebräisch: bāqaʿ) zweiundvierzig von ihnen.“Was bedeutet das hebräische Wort bāqaʿ?
Das Wort בָּקַע (bāqaʿ) bedeutet wörtlich:
- spalten, aufschlitzen, zerreißen
- kann auch bildlich für „heftiges Angreifen“ oder Verwunden stehen
Es sagt nicht ausdrücklich, dass sie getötet wurden.
Aber: So wie das Wort benutzt wird, beschreibt es eine heftige, brutale Attacke – was meist zum Tod führt, aber nicht unbedingt muss.
Wurden sie getötet oder aufgeschlitzt?
2 Antworten
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Altes Testament, Bibel, Glaube
Wurden sie getötet oder aufgeschlitzt?
Der Text gibt keinen Anlass dafür anzunehmen, dass der Autor damit nicht ausdrücken wollte dass die beiden Bärinnen 42 Kinder brutal zerrissen (und damit getötet) hätten.
Wenn Du versuchst Gott zu ent-schuldigen, dann ist das ja gerade entgegen der Absicht dessen weshalb dieses brutale Ereignis an dieser Stelle in der Bibel steht.
wo kamen denn deine bären her ? im vorderen orient .
Kannst du hebräisch?