Wie sagt man "Mach dir nicht gleich ins Höschen" auf englisch?

5 Antworten

Aaaw, look at the little Snowflake.

Mein Vorschlag:

  • Don't wet your pants!

Etwas gröber:

  • Don't shit your pants!

Etwas feiner:

  • Don't make such a fuss!

PS: auf Englisch

Gruß, earnest

2 x:

Don't get your knickers/panties in a twist

 (become upset about something that is not very important )


111114444 
Fragesteller
 24.02.2022, 18:36

Würdest du das tatsächlich in einer casual Unterhaltung benutzten?

1
Koschutnig  24.02.2022, 18:43
@111114444

Sogar ein Buch hat diesen Titel: "Knickers in a Twist: A Dictionary of British Slang"

von Jonathan Bernstein

0
Koschutnig  25.02.2022, 14:48
@111114444

Auch im Oxford Dictionary of English Idioms, OUP, Oxford 2010, p. 197:

  • knickers
  • get your knickers in a twist: become upset or angry. British informal.

This expression was originally used specifically of women, the humorous maculine equivalent being get your Y-front in a twist

 1998 Times: I’m not as anxious as I was… Most things these days I’m not going to get my knickers in a twist about.

google.de/books knickers+twist

0