Wie nennen uns die Franzosen?
Die Amis nannten bzw. nennen uns gerne "Krauts", Herkunft bzw. Zusammenhang liegt nahe. Aber wie ist es mit den Franzosen? Ich habe mir eben den Film "Monsieur Batingole" angesehen, eben dieser Herr bezeichnet die Deutschen ein ums andere mal als "Bosch" (möglicherweise auch als "Botsch" o.ä). Was bedeutet das, hat es tatsächlich, wie ich zunächst vermutet habe, etwas mit der Firma BOSCH zu tun? Wie ist die Bedeutung?
Und wenn wir schon beim Thema sind... wie nannten bzw. nenen uns andere Länder z.B. die Polen (Polaken) oder die Russen (der Ivan)
THX
8 Antworten
Boche ist eine Wortschöpfung des frz. Dichters Verlaine, die sich schnell eingebürgert hat (geschichtlich: Siebziger Krieg, 1870/71). Hat mit Bosch nichts zu tun.
In Ostfrankreich wurden im 19. Jahrhundert die Deutschen (= Allemands) pejorativ AlleMoches genannt (Wortspiel: moche = potthässlich, mies), die Verwandlung des m in ein b ist wohl auf caboche (sturer Kopf) und tête de boche (Holzkopf) zurückzuführen.
Weitere Bezeichnungen: Schleu, Fritz, Frisé, Fridolin usw.
Boche, Chleu oder Schleu, Fritz, siehe: http://www.arte.tv/de/wissen-entdeckung/karambolage/Sendung-vom-05--September-2004/568998,CmC=569004.html
Soweit ich weiß, nennen die Franzosen uns "Kartoffelkäfer"! Aber Bosch bedutet sowas wie Schwein.
@Ifok1 und Interessierte:
Deutsche = Kartoffelkäfer (frz. doryphore)
Teilweise richtig (vgl. unten), aber das wissen die meinsten Franzosen heute nicht mehr, kann man also aus zwei Gründen mit boche usw. nicht vergleichen.
Doryphore ist ein Kartoffelschädling und hat nach dem ersten Weltkrieg für Hungersnot gesorgt. So wurden auch die deutschen Soldaten (also nicht die Deutschen überhaupt) wegen der Lebensmittelknappheit nach dem zweiten Weltkrieg genannt.
Ein altes Schimpfwort für einen Deutschen seit schon weit über 100 Jahren ist "boche" (ausgesprochen wie "Bosch"). Herkunft hier:
http://de.wikipedia.org/wiki/Boche
caboche = Dickschädel.
Ist falsch - auch wenn das silmarillon und andere hier behaupten.