Wie kann man verkackt auf englisch übersetzten?

...komplette Frage anzeigen

7 Antworten

Messed up bedeutet je nach kontext verschissen verkorkst etc

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

"Well and truly messed up!", obwohl andere Begriffe statt "messed" sind möglich. Sie aber hängen vom sozialen Kontext ab. "Well and truly fucked up" wäre nicht so gern vom Schulleiter oder Richter gehört...... Eine viel grössere Differenzierung ist auf Englisch nötig wenn die deutsche Aussage "Kack" verwendet !!


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
earnest 07.01.2016, 18:34

Vor allem sind englische Entsprechungen fast immer "nicht-anal".

Das gilt auch für andere Formulierungen aus der untersten Schublade.

0

screwed up, bungled, fouled up, messed up, goofed, boggled,....

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

screwed

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Screwed up

messed up

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?