Was ist der Unterschied zwischen estudiar und aprender?

2 Antworten

estudiar=studieren (auf Schule, Studium, etc. bezogen)

aprender=lernen (unabhängig von Schule, Studium, etc.)

Piinguin123  14.10.2018, 19:15

Fast.

Estudiar kann auch "lernen" im außeruniversitären Kontext bedeuten:

http://dle.rae.es/?id=H1vOuPp

1
rallerapper799  14.10.2018, 19:17
@Piinguin123

aber trotzdem wird estudiar mehr für das Studieren genommen, weil das Wort "study" darin versteckt ist. Je nachdem, was man gerne nutzen möchte, die Spanier verstehen das schon.

0
Piinguin123  14.10.2018, 19:22
@rallerapper799

Nur, weil das englische study drinsteckt?

1) Da steckt nicht das englische Wort study drin, sondern das lateinische Wort studium (dt. Eifer). Ganz davon abgesehen kann man nicht einfach die Bedeutung von zwei Sprachen übereinanderlegen, selbst wenn die etymologische Wurzel dieselbe ist.

2) Für lernen im Sinne von: für eine Prüfung, Klassenarbeit, Test etc. lernen wird eher estudiar verwendet.

0
rallerapper799  14.10.2018, 19:24
@Piinguin123

genau. Und für lernen im Sinne von Erziehung, Sprache und so was wird aprender gerne genommen.

trotzdem kann man mit der englischen Sprache vergleichen. Warum muss man sofort auf das Lateinische hinweisen? Jeder darf Spanisch lernen, wie er es will

0
Piinguin123  14.10.2018, 19:28
@rallerapper799

Ja, kam in deiner Antwort aber nicht wirklich rüber.

Klar, jeder kann lernen wie er will. Aber wenn du Kausalitäten herstellst, sollten die logisch sein. Bei dir klang das so, als hätte man im Spanischen ein Wort aus dem Englischen (study) übernommen und das es deswegen in der Bedeutung gleich sein müsste.

0
rallerapper799  14.10.2018, 19:28
@Piinguin123

ich habe nur deutlich machen wollen, welche Hilfstechnik ich verwende, um spanische Begriffe zu lernen

1
soydelsur  14.10.2018, 19:35
@rallerapper799

Estudiar hat zunächst nichts mit "studieren" im deutschen Sinne (auf eine Universität zu gehen) zu tun.

0
soydelsur  14.10.2018, 19:40
@rallerapper799

Weil estudiar auf jeglichen Kurs zutrifft, bei dem man sich hinsetzt und lernt, egal ob man nun "studiert" oder nicht.

Wogegen aprender nicht das Kursergebnis als Ziel hat, sondern die Beherrschung des Inhalts.

Estudio inglés = Ich bereite mich mit dem entsprechenden Material darauf vor, den Kurs zu bestehen bzw. gut darin abzuschneiden. Das kann ein Studium sein, aber auch eine Sprachschule oder ein Kursbuch, das ich mir gekauft habe.

Aprendo inglés = Ich lerne Englisch. Mit oder ohne Kursmaterial. Vielleicht auch mit einem Intercambio-Partner. Mein Ziel ist es, die Sprache zu können. Ich rede hier nicht vom Denkvorgang, sondern von der Bereicherung durch die neue Materie.

2
OlliBjoern  14.10.2018, 20:35
@Piinguin123

Stimmt.

Allerdings ist auch im Deutschen das Verb "studieren" nicht auf die Uni beschränkt, man kann durchaus sagen:

er studiert gerade die Bedienungsanleitung.

2

Das Ziel macht den Unterschied:

  • estudiar = etwas zu lernen, um gut in dem jeweiligen Fach abzuschneiden
  • aprender = etwas zu lernen, um es zu können bzw. zu beherrschen