Was ist besser als Google Übersetzer für lange Texte?
Hab nämlich einen Typen kennengelernt und wir reden über Google Übersetzer. Doch es übersetzt Sätze natürlich immer falsch.
Was kann ich benutzen sonst?
Bei deeply gibt es leider kein arabisch.
2 Antworten
Die Übersetzung bei Google (und bei allen anderen Übersetzern ebenso) wird besser, wenn Du nicht in Deutsch, sondern in Englisch übersetzt.
Neben Google hat auch Yandex und Bing einen Übersetzer:
Ihr müsst immer ganz kurze Sätze übersetzen lassen .
Keine Sätze mit Komma und keine Sätze wo sich der erste Teil des Satzes auf den 3. Teil des Satzes bezieht . Das kann der google Übersetze dann nicht so gut .
Beispiel:
Ich fahre mit dem roten Fahrrad , weil das grüne Fahrrad , dass keine Gangschaltung hat , einen viel zu harten Sattel hat .
Ich fahre mit dem roten Fahrrad .
Das grüne Fahrrad hat keine Gangschaltung .
Der Sattel vom grünen Rad ist mir viel zu hart .
أنا أركب الدراجة الحمراء لأن الدراجة الخضراء التي لا تحتوي على تروس لها سرج صعب للغاية.
أنا أركب الدراجة الحمراء.
الدراجة الخضراء ليس لها أي تروس.
السرج على الدراجة الخضراء صعب للغاية بالنسبة لي.
Ok , verstehst du was ich meine ?
man versteht es ja trotzdem. Wird wohl komisch übersetzt dann
Schade. Auf Werbungen sah man früher aber wie Touristen zb. In China einfach mit einem Übersetzer korrekte Sätze übersetzt bekamen. Schade, dass es solche Apps nicht gibt oder kenn ich die nicht?
Kann man auch dein Beispiel so schreiben, ohne das komma, sondern mit Punkten.
Dann sind es ja kurze Sätze, die übersetzt werden.