Was ist an dem Satz falsch und wie lautet er korrekt?
2 Antworten
Ich glaube, da geht es deinem Lehrer um die Formulierung. Ich schätze ihn mal so ein, dass ihm der Satz ohne "the" besser gefallen würde "on one hand you could ask about his life, on the other you could tell him about you". Ist so oder so ein wilder Satz, zumindest ohne Kontext, aber grundsätzlich nicht absolut falsch, wie du es geschrieben hast. Ich nutze das "the" bei one and other hand auch gelegentlich, dann lasse ich das zweite hand allerdings meist weg. Die Redewendung funktioniert ziemlich exakt genauso, wie im Deutschen.
Mit dem the hat das nichts zu tun. On the one hand ... on the other hand ist eine idiomatische Wendung; siehe: https://dictionary.cambridge.org/de/worterbuch/englisch/on-the-one-hand-on-the-other-hand
Hallo,
- Es sind zwei Sätze.
- Wie geht es denn nach listens to weiter?
- Was willst du mit den beiden Sätzen ausdrücken? Frage ihn zum einen, was er mag und was er sich anhört. Erzähle ihm zum anderenetwas von dir.
Zum einen / einerseits / auf der einen Seite ... zum anderen / andererseits / auf der anderen Seite passt hier nicht wirklich.
(https://dictionary.cambridge.org/de/worterbuch/englisch/on-the-one-hand-on-the-other-hand)
AstridDerPu
