Was ist an dem Satz falsch (Englisch)?

...komplette Frage anzeigen

7 Antworten

Stell einmal deinen Satz um und schau, ob du das wirklich gemeint hast :

By including common activities and public places of people's social lives 

Allen talks about the huge impact on the society.

=  Dadurch dass er .xxx Tätigkeiten und xxxOrte xxx... einbindet, spricht Allen über die gewaltige Auswirkung auf die Gesellschaft.

Ich kann mir nicht recht vorstellen, wie das Inkludieren von all dem Genannten  eine derartige Wirkung  erzeugen kann.

* Ich hätte eher das by gestrichen, dann heißt's mitsamt/einschließlich. Oder hast du evtl. gemeint ..and  (he) includes ...?

* Mit dem  Artikel betrifft  society einen ganz  bestimmten Verein (e.g. the Socity of Friends , the Society of Automotive Engineers)

* Und für die Deutsch-Stunde: im Voraus  mit nur 1 R (vor + aus)!




Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Hallo,

von people gibt es keine mehrzahl wie mit information. Das bleibt gleich. Für society hätte ich aus dem Gefühl das the weggelassen, kann es dir aber nicht erklären waum.

Was war denn mit include? Muss da vielleicht ein s dran? Wäre gut,wenn man den kompletten Satz hätte^^

 

LG

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von TroubleWeather
23.04.2016, 12:50

Oh sorry, ich hatte den Satz da irgendwie übersehen xD

0
Kommentar von Emmaxx3
23.04.2016, 12:52

Danke! Das ist allerdings der komplette satz und including muss ja auch in der present progressiv form sein, daher verstehe ich das Unterstreichen nicht. Ebenfalls hat sie zwei mal das Wort involving angestrichen. Kann es sein, dass man include und involve eher nicht im Zusammenhang mit einbinden von sprachlichen mitteln verwendet sondern eher sagt " she mentions"?

0

Das Wort "peoples" gibt es in diesem Zusammenhang nicht, da "people" schon die Mehrzahl ist. "The" benutzt man nur, wenn ein Wort näher beschrieben wird (spezifischer Gegenstand) und bei Eigennamen, wie z.B. The red car, The garden next to my house oder The Empire State Building usw. Das mit dem "including" kann ich mir hier nicht wirklich erklären...

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

- "Society" als "die Gesellschaft im Allgemeinen würde man im Englischen in der Tat ohne bestimmten Artikel verwenden.

http://www.englisch-hilfen.de/en/grammar/artikel.htm

- people's social lives: So wäre es richtig gewesen. Es handelt sich ja um einen Genitiv.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Emmaxx3
23.04.2016, 12:54

Vielen Dank! So klingt es auch plausibel.

0

Sie hat bei "Peoples" Gr dazu geschrieben weil es ein Grammatikfehler ist. People ist in Englisch schon Mehrzahl, da brauchst du kein s mehr anhängen !

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Emmaxx3
23.04.2016, 12:49

Danke!

0

Peoples = völker
People = leute, auch Mehrzahl
Dem Rest entnehme ich keine Fehler

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von adabei
23.04.2016, 13:14

Es ging hier allerdings um den Genitiv: "people's lives"

2

Hallo,

im Gegensatz zum Deutschen setzt man im Englischen in deinem Satz keinen bestimmten Artikel vor society.

people ist Plural. Das Wort peoples gibt es im Englischen nur in der Bedeutung von Völker.

Hier brauchst du aber den Genitiv, deshalb muss es of people's social lives heißen.

Solltest du nicht activities geschrieben haben, hat dein Lehrer einen Fehler übersehen.

AstridDerPu

PS: im Voraus

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?