Warum haben die meisten Vietnamesen den Nachnamen Nguyen?

3 Antworten

Um das verstehen zu können, müsstest du dich mit einem Experten, der des Vietnamesischen kundig ist, in Verbindung setzen.

Wichtig wäre es zu wissen, woraus (aus welchen Zeichen) wird der Name ursprünglich gebildet ... zusammengesetzt ... und ... wie können und werden diese in Buchstaben übersetzt.

Vietnamesisch ist eine Tonsprache ... und ... sie ist komplett anders "aufgebaut" als das all unsere europäischen Sprachen sind... daher ist eine Übersetzung, welche nur durch Buchstaben ausgedrückt werden kann nicht einfach und sehr oft "nur" eine Umschreibung (Beschreibung) dessen, was ein Wort, ein Begriff ein Name in der Originalsprache bedeutet.

Auch wenn ein Name - ein vietnamesisches (Ursprung Chinesisch) Wort - für unsere "Ohren" genau so klingt wie ein anderes, ist das in vielen Fällen nicht so. Und der Klang, der Ton ist für die Bedeutung absolut maßgebend und entscheidend.

Aber zurück zu deiner Ausgangsfrage:

Ins Deutsche übersetzt klingen verschiedene Worte aus dem Vietnamesischen gleich (ident) während sie in den Original-Zeichen komplett verschiedene Bedeutungen haben können.

Müller - Huber - Bauer ist in Deutschland doch auch an jeder Ecke zu finden. Vielleicht haben die nicht so viel Zuwanderung wie wir?

In Flensburg hatte das Einwohnermeldeamt einen eigenen Schalter für Hansen und für Petersen.