Wann sagt man auf Italienisch „Sì, invece“?
Danke :-)
2 Antworten
Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Italien
Wenn man im deutschen "doch" sagen würde.
"Pensavo non ti piacesse la birra" (ich dachte, du magst kein Bier)
"Sì, invece."
Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Seit 2010 in Italien
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Italien
"Invece" heißt "hingegen". "Si, invece" hat die Bedeutung "Ja, doch" oder "Ja, aber".