Unterschied Pronomi diretti und indiretti?

1 Antwort

Pronomi diretti - direkter Anschluss
io - mi
tu - ti
lui - lo
lei - la
Lei - La
noi - ci
voi - vi
loro - li/le

Ich rufe ihn. - Lo chiamo. (chiamare qn)
Ich kenne sie. - La conosco. (conoscere qn)

Pronomi indiretti - indirekter Anschluss (= Verb mit Präposition a)
mi - ti - gli, le, Le - ci - vi - gli

Nur die dritten Personen unterscheiden sich!

Ich schenke ihm das Buch. - Gli regalo il libro. (regalare qc a qn)
Ich habe ihr einen Kaffee ausgegeben. - Le ho offerto un caffè. (offrire qc a qn)

Aber das stimmt natürlich nicht immer mit den deutschen Dativformen überein:
È da tanto che non sento mi zia - stasera le telefonerò. (telefonare a qn)

wie erkenne wann ich was einsetzen muss?

Indem du die Verben immer sofort mit der dazugehörenden Präposition lernst.
Also nicht
anrufen - telefonare
sondern
jemanden anrufen - telefonare a qn
jemandem etwas geben - dare qc a qn

latricolore, UserMod Light  12.07.2022, 16:08

Es freut mich, dass meine Antwort momentan 21 User als hilfreich empfinden - danke dafür! 😊
Dem FS hingegen war sie keine Reaktion wert.

3