Unterschied going to und will future?
Kann mir das bitte jemand ganz einfach erklären, wie erkennt ihr es? und bitte nicht einfach die sachen von irgendeiner seite kopieren. Ich hab mir schon so einiges durchgelesen, aber wirklich verstanden habe ich es noch nicht Beispiel: Ich werde in einem Monat die Schule beenden.
Vielen Dank! :)
8 Antworten
Hallo,
im Englischen gibt es verschiedene Möglichkeiten, das Futur auszudrücken. Zwei davon sind das going to - Future und das will-Future.
Das
going to – Future (nahe Zukunft)wird verwendet
- für persönliche Absicht, (dabei steht in den Sternen, ob die Absicht auch in die Tat umgesetzt wird)
- für persönliche Gewissheit (I know, I'm sure, I'm certain)
- für eine persönliche Entscheidung, aber kein spontaner Entschluss
- für etwas, das ziemlich sicher eintritt: Wettervorhersagen. Wenn es gewisse Anzeichen für das sichere Eintreffen der Handlung gibt.
Das will – Future dagegen wird verwendet:
- für Vermutungen, Erwartungen, Hoffnungen, Befürchtungen, unsichere, unbeeinflussbare Vorhersagen,
- für formelle Ankündigungen und Termine, offizielle Verlautbarungen, formelle Treffen, Sitzungen: meetings, conferences, dates
- für spontane Entscheidungen im Moment des Sprechens (im Gasthaus, beim Essen, Trinken), spontanes Angebot
- Wenn ein Ereignis nur unter einer bestimmten Bedingung stattfindet, nach einem if – Satz
Wenn man jemanden um etwas bittet.
Signalwörter: expect, fear, hope, worry, think, probably, perhaps, possibly,
maybe, It is possible that, When I'm older ..., When I'm seventeen, When
I'm grown up, In
twenty years' time, bet, I'm afraid, I'm worried, promise, wonder,
doubt, In that case
Die Grammatik und Übungen dazu findest du auch im Internet, z.B. bei
ego4u.deund
englisch-hilfen.de.
:-) AstridDerPu
Will-future: I will go to the cinema - Mit "will-future" sagst du aus, dass du etwas vor hast, es kann sich aber auch noch ändern, wenn dir etwas dazwischen kommt. es ist also wie ein grober plan.
Mit going to future sagst du, dass du defintiv hin gehen wirst, weil es wie ein Termin ist, den du auf jeden fall einhalten wirst. going to future ist also wesentlich stärker von der absicht.
Das stimmt so nicht unbedingt.
Ganz oft sind "will"-future" und "going to-future" auch einfach austauschbar.
Auch "going to" drückt einfach aus, dass du die Absicht hast ins Kino zu gehen. Auch da könnte dir natürlich noch etwas dazwischen kommen.
Die gängigste Form zum Ausdruck des Futurs ist in diesem Fall das "present progressive":
- I'm finishing school next month.
Aber auch das "will-future" und das "going-to"-future sind hier nicht falsch.
Beim Ausdruck des Futurs sind die Übergänge fließend. Es gibt sehr oft kein richtig oder falsch.
going to ist, wenn du planst, in Zukunft etwas zu tun.
will ist, wenn du sicher bist, dass du etwas in Zukunft tust/dass etwas in Zukunft passiert.
I`m going to clean my room at the weekend (Du nimmst dir vor, dein Zimmer zu säubern, aber machst es dann vielleicht doch nicht)
It will rain at the weekend (Es ist sicher, dass es regnet)
Es gibt Tendenzen, aber es gibt hier nicht immer ein einfaches "entweder oder".
"will" eher für spontane Versprechen und Entscheidungen, für Vermutungen, für Ereignisse, die du nicht persönlich beeinflussen kannst, die also sowieso eintreten werden (z.B. He will be 16 next month.)
"going to" eher für persönliche Absicht (I'm going to spend a year in England. / Trotzdem wäre hier "I'll spend a year in England." auch nicht falsch) und für Ereignisse, bei denen es bereits äußere Anzeichen gibt (Look at the clouds. It's going to rain soon.)
"present progressive" eher für Ereignisse, die bereits fest vereinbart sind, vor allem dann, wenn der Zeitpunkt genannt wird. (I'm meeting my friends next weekend. / I'm seeing my doctor at two o'clock this afternoon. / I'm flying to London on Saturday. Im letzten Satz ist das dann nicht mehr eine bloße Absicht, sondern der Flug nach London ist sicher schon gebucht.)
Trotzdem: Auch wenn es in dem einen Satz eine stärkere Tendenz zu der einen oder anderen Form geben mag, heißt das noch lange nicht, dass die andere Form falsch ist.
going to: du bist dir sicher, dass du etwas in Zukunft machst
zum Beispiel: The train is going to leave at 9:00
es ist also sicher, dass der zug da abfährt
will: wenn du etwas vorhast, dir aber noch nicht 100%ig sicher bist
z.B. I will meet Simon tomorrow
du wirst Simon morgen wahrscheinlich, aber nicht 100%ig sehen.
Beim Beispiel mit dem Zug würde man einfach das Präsens nehmen:
The train leaves at 9 o'clock.
Ob du sagst:
- I'll meet Simon tomorrow. / oder
- I'm going to meet Simon tomorrow macht nicht viel Unterschied.
Die wahrscheinlichste Lösung ist allerdings in diesem Fall das "present progressive" zum Ausdruck einer zukünftigen Handlung.
I'm meeting Simon tomorrow.
Das drückt aus, dass dieses Treffen bereits vereinbart ist.
aber wenn ich sage, dass ich die Schule nächsten Monat beenden werde, dann bin ich mir ja 100 %ig sicher, also going to? :)
Also wenn ich sagen möchte, dass ich nächsten Monat die Schule beende, dann nutze ich going to, weil das Datum schon fest steht und das damit ein fester Plan ist?
I am going to finish school next month?