'There's people' anstatt 'are people'?
Wieso wird hier gesagt "There's people" anstatt "There are people". People ist das Plural von Person, also sollte es doch 'are' sein.
So etwas habe ich schon sehr oft gesehen, auch anders, doch mir bleibt die Antwort darauf immer noch offen. Gibt es da bestimmte Regeln für, wann beim Plural 'is' benutzt wird? :)
5 Antworten
Hallo,
grundsätzlich kann bei people sowohl is als auch are richtig sein.
Ist mit people die Gruppe als Ganzes gemeint bzw. wird sie als Einheit gesehen, steht das Verb im Singular, also is.
Wird dagegen betont, was die einzelnen Personen der Gruppe (nicht die Gruppe als Ganzes) tun/sind, stehen Verben und Pronomen im Plural.
Das gilt neben team z.B. auch für Gruppenbezeichnungen wie family, audience, class, club, crowd, crew, government, youth usw.
Die Verwendung des Verbs im Singular bei Gruppenbezeichnungen ist eher AE, die des Verbs im Plural eher BE – beides ist möglich!
Interessante Diskussionen dazu findest du z. B. hier:
- http://english.stackexchange.com/questions/39838/is-group-singular-or-plural
AstridDerPu
"There's people" ist falsch, kommt aber im amerikanischen Englisch umgangssprachlich vor.
"There's" ist flüssiger zu sprechen als "there are", aber dadurch wird es nicht richtig.
Ich finde, es bleibt falsch, auch wenn es nicht unüblich ist, vergleichbar etwa "Max ist größer wie Moritz." Es klingt schrill in den Ohren. Aber ein Streit darüber, ob es "falsch" sei oder "umgangssprachlich", lohnt sich nicht.
In speaking and in some informal writing, we use there’s even when it refers to more than one. This use could be considered incorrect in formal writing or in an examination:
There’s three other people who are still to come.
There’s lots of cars in the car park.
Cambridge Dictionary
Das kannst du gern finden, dagegen hat sicher niemand etwas.
Aber der Vergleich mit "als" und "wie" hinkt meiner Ansicht nach.
Du hast gesehen, wie vorsichtig sich selbst das eher konservative britische Cambridge Dictionary ausdrückte...? Da steht "could be considered".
Aber es lohnt wirklich keinen Streit, da bin ich ganz deiner Meinung.
Hier zur Illustration ein Beleg, dass auch Muttersprachler den Singular als korrekt betrachten:
https://english.stackexchange.com/questions/298273/there-are-you-and-me-versus-theres-you-and-mer
Singular UND Plural sind hier gebräuchlich und in Ordnung.
Die einfache Regel lautet: Isso.
Feiner ausgedrückt: "Gruppen-Singular" (bei "There's people...")
Hier zur Illustration ein Beleg, dass auch Muttersprachler den Singular als korrekt betrachten:
https://english.stackexchange.com/questions/298273/there-are-you-and-me-versus-theres-you-and-me
Gruß, earnest
Stimme Astrid zu.
Es geht beides.
Oft wird statt "There are“ kurzerhand "There‘s“ benutzt; ist grammatikalisch prinzipiell inkorrekt (explizit bei "people" geht’s noch) aber ist Umgangssprache und wird daher manchmal benutzt, vor allem im American English.
Es klingt höchstens für DEINE Ohren schlimm.
Wie kommst du auf die Idee, dass das idiomatische Englisch hier "inkorrekt" sei?
Es wird auch nicht nur bei "people" benutzt.
Auch Muttersprachler finden das korrekt - siehe die Antwort von Pfiati und siehe den Link, den ich an anderer Stelle eingestellt habe.
Es ist nicht "falsch".