Tagesablauf französisch?

2 Antworten

Sieht alles ziemlich richtig aus, nur würde ich auch das anmerken, was LottaKirsch schreibt und meine Frz.lehrerin sagt aber immer récréation statt pause.

Elle prend le petit-déjeuner.

"Elle vient de manger" passt in diese Kontext nicht; das bedeutet, dass sie gerade gegessen hat.

À sept heures moins ...

À midi, elle ...

"Est en train de faire qc" passt in diesem Kontext nicht.

Après le travail, elle rentre à la maison.

Avant de rentrer à la maison, elle ...

À six heures, ma mère et moi mettons la table (kein Zeitensprung!) et puis, nous dînons.

Après le dîner, nous débarrassons la table.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Es gibt keinen Anspruch auf Dank. Ich freu mich nur darüber.