SUCHE EINEN DEUTSCHEN "SPRUCH" ÜBER RUSSISCHE FRAUEN

2 Antworten

У немки ножки тоненьки, душа коротенька = Die deutsche Frau hat dünne Beine und eine "kurze" Seele.

Oder aus der Soldatensprache: Прусский гут (хорош), а русский гутее - Der Preuße ist gut, der Russe ist besser (wörtl.: "guter")

Über den typischen Engländer: Настоящий англичанин корчит барина, тороват, чудак и делает все по своему

Und dies über die russische Frau: "и швец и жнец и на дуде игрец"

Huckebein  29.10.2013, 10:46

и швец и жнец и на дуде игрец

Wäre schön, wenn du das für die "Unbedarften" auch noch übersetzen könntest.:)

0
cherskiy  29.10.2013, 10:51
@Huckebein

Fällt mir gerade kein passendes deutsches Äquivalent ein ;-) Gibt es eine Übersetzung für швец, die männliche Form zu Näherin? "Näher" habe ich noch nie gehört...

0
Huckebein  29.10.2013, 13:37
@cherskiy

Sehr frei übersetzt, oder besser, in der Bedeutung von:

Spezialistin auf allen Gebieten. (мастер на все руки)

(Habe ich bei google.ru gefunden)

0
cherskiy  29.10.2013, 14:32
@Huckebein

oder frei übersetzt: Tausendkünstler, Alleskönner, gewandt in allen Dingen, Allerweltskerl (oder, wie hier, -frau)

0

ich kann nur sagen, meine frau ist deutsch und sie ist genau so, wie man sich eine gute deutsche frau vorstellt

die es aber leider hier nur noch kaum gibt

LSSBB  29.10.2013, 08:47

Na na - Bitte keine Übertreibungen! Ein paar gibt es schon noch!

0