Spanisches b und v - Hilfe! :o

3 Antworten

Je weiter nach Süden in Spanien, umso mehr wird b wie w ausgesprochen. Auch wird die gesamte Aussprache "nuscheliger". Im Grunde ist es immer ein Laut wie w mit geöffneten Lippen.

Man kann dann auch Schilder mit "Automovil" oder mit "Automobil" entdecken.

Vergessen darf man auch nie die Besonderheiten der iberischen Völker. Die Katalanen im Norden haben noch wieder eigene Laute. Xixona (etwa Tchitchona gesprochen) hieß zur Zeit der Herrschaft Francos und auf spanischen Karten Jijona (gesprochen Chichona mit ch wie in Docht). Javea ist auf katalanisch Xabia etc. (Da ist wieder ein b drin.)


Nurnicht wundern! Der bayrische Mo ist norddeusch ein Mann.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Unterricht - ohne Schulbetrieb

Ob automovil oder automobil hat nichts mit Nord und Süd zu tun, sondern mit der Tatsache, dass v und b absolut gleich ausgesprochen werden. Es ist ein beliebter Rechtschreibfehler im kompletten spanischsprachigen Sprachraum (inkl. Lateinamerika).

2

b und v werden heutzutage gleich ausgesprochen. Es gab früher mal eine leichte Unterscheidung. Heute wird nur noch danach verfahren, von welchem Laut her b oder v her kommt, dementsprechend der Anlaut:

  • b/v zu Beginn oder nach Vokal wird offen ausgesprochen, d.h. nicht als kompletter Verschlusslaut, sondern leicht geöffnet, wie zwischen b und f: vino (b/fino, vamos (b/famos). Aber auf keinen Fall wie ein f, immer mit Lippenverschluss, wenn auch nur sehr leicht.
  • b/v nach einem Konsonanten wird als Verschlusslaut ausgesprochen, also wie ein b: un vino (um bino), nos vamos (nos bamos)

Dann: ein w gibt es im Spanischen nicht. W ist ein "Fremdlaut", wird im Spanischen auch mit "gu" umschrieben. Wow = guau. Spanier sprechen wau aber völlig ohne dass sich die Lippen berühren.

Also: vino ist nicht wino oder fino, vamos ist nicht wamos oder famos. b/v ist ein Verschlusslaut, nach Selbstlaut oder am Satzanfang aber sehr luftdurchlässig und W ist praktisch wie "u". (Englisch when = uenn; die Lippen berühren sich nicht; um ein sinnbildliches Beispiel zu haben)

guiski = whisky (i hau mi nieder!)

sehr schön erklärt, ich würde dir sofort einen Stern geben!

3

Sorry, hatte einen Fehler: zu Redebeginn - also von verschlossenem Mund aus - wird b/v auch verschlossen ausgesprochen. Nur nach Vokal offen (aber immer mit Reibung).

0

Könntest du vielleicht Beispielwörter geben?

naja... wie wird z.B. vino, Valencia, oder todavida ausgesprochen?

0
@Donathlove

Wird, laut meinen Kenntnissen (11te Klasse), alles mit v ausgesprochen. PS: Falls du das unbearbeitet gelesen hast, da habe ich was verwechselt.

0
@Donathlove

Das kommt einzig und alleine auf den vorhergehenden Laut drauf an:

  • vino, Valencia, viva Valencia = b, aber sehr luftdurchlässig, nicht völig verschlossen, keinesfalls wie f oder w
  • el vino, un vino, el Valencia (Verein) = b, verschlossen, wie im Deutschen.
0