Schulnamen auf Englisch?

3 Antworten

Hallo,

wegen der unterschiedlichen Schulsysteme und Schulabschlüsse in Deutschland, Amerika und England, sind solche Begriffe immer schwer zu übersetzen.

Entweder man lässt den deutschen Begriff stehen und erklärt dann, was gemeint ist, oder man sucht nach einer ungefähren Entsprechung.

Der Pons schlägt z.B. für Oberschule (secondary school) vor.

Weitere Übersetzungen findest du hier: http://www.ego4u.de/de/cram-up/vocabulary/school?05

:-) AstridDerPu

Da es sich um eine weiterführende Schule handelt, würde ich einfach "secondary school" schreiben. Da kannst du eigentlich nichts falsch machen. Direkt übersetzen lassen sich die einzelnen Schultypen sowieso nicht.

Nein gibt es nicht. Schularten sind nationenspezifisch und können deshalb nicht übernommen werden. Selbst Wörter wie Universität werden nicht immer übernommen. Siehe Ludwig-Maximilian-Universität, welche auch so übernommen wird.