Satz übersetzen Englisch?
Wie heißt das auf Englisch Sauerkraut schmeckt mir nicht? Aber ich habe es noch nicht auf Englisch übersetzt?
5 Antworten
Hallo,
wie du siehst, kann man das verschieden ausdrücken. Hänge dich nicht an einer Formulierung oder einem Wort auf, sondern formuliere um, dann fällt das Übersetzen oft leichter.
🎄Frohe Weihnachten💫
✨AstridDerPu 🎄
I don't like the taste of Sauerkraut.
Detailliert war das nicht. ;-)
Solche Substantive schreibt man klein.
Groß sieht es seltsam aus.
Liegt daran, dass ich das Wort Sauerkraut einfach mal in alle möglichen Übersetzungstools kopiert habe, um u sehen, ob es eine brauchbare englische Übersetzung gibt (nichts gefunden). Und als ich meine Antwort hier schrieb, habe ich einfach nur eingefügt anstatt zu schreiben.
"I don’t like sauerkraut, but I haven’t tried it yet."
I don't like how sauerkraut tastes.
I don't like sauerkraut
sauerkraut klein