Was bedeutet "once biten twice shy" auf Deutsch?

...komplette Frage anzeigen

6 Antworten

Es bedeutet ein gebranntes Kind scheut das Feuer.Wenn man schlechte Erfahrungen gemacht hat neigt man dazu in Zukunft vorsichtig zu sein. Once biten (einmal gebissen ) twice shy (beim zweiten Mal vorsichtig). Das kannst du dir so vorstellen: Du wirst beim Versuch einen Hund zu streicheln gebissen. Beim zweiten Mal bist du dann vorsichtiger wenn du einen Hund berührst. ;)

so schön erklärt ...

0

Da fällt mir im Deutschen am ehesten die Redewendung "Gebranntes Kind scheut das Feuer" ein. Die wörtliche Übersetzung kenne ich als Redewendung nicht, auch nichts, was in ähnliche Richtung geht.

"Twice biten twice shy" bedeutet soviel wie "Zweimal gebissen, doppelt so scheu". Kannst du vergleichen mit dem deutschen Sprichwort "Wer einmal lügt dem glaubt man nicht und wenn er auch die wahrheit spricht". Wer zweimal verletzt wird ist demnach zweimal vorsichtiger

Hallo,

wenn du nicht weißt, dass es sich um das Sprichwort, Gebranntes Kind scheut das Feuer. handelt, hilft ein gutes (online) Wörterbuch, z. B. dieses hier: de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=once+bitten&l=deen&in=&lf=de.

AstridDerPu

gebranntes Kind scheut das feuer, heißt es

also wenn du schon mal etwas erlebt hast und es nicht unbedingt nochmal erleben möchtest

Hinweis.

Da es hier mehrmals falsch steht - der Spruch heißt:

"Once bitten (Komma), twice shy." 

Inhaltlich korrekte Antworten hast du schon bekommen. 

Gruß, earnest

Was möchtest Du wissen?