"Come out of your shell" auf deutsch?
Kann man den englischen Satz "come out of your shell" sinnvoll ins deutsche übersetzen? Gibt es ein ähnliches, deutsches Sprichwort?
3 Antworten
so in etwa "aus sich heraus gehen", das heißt weniger schüchtern und extrovertierter, auch selbstbewusster im öffentlichen Auftreten, im Dialog mit seinen Mitmenschen sein. Vergleichbar auch mit "aus seinem Schneckenhaus herauskommen"
aus der komfortzone rauskommen
Aus sich heraus kommen