"Now we are having the duty" - was fällt euch an dieser Formulierung direkt auf?

4 Antworten

Nur wenn es so gemeint ist, wie geschrieben. Ansonsten wär’s ohne die Verlaufsform besser: „Now we have the duty.“ oder auch „We've the duty now.“ oder „It‘s our duty now.“ … Je nach Geschmack. Man kann statt „duty“ auch „obligation“ nehmen.

Klingt so ohne weiteren Kontext unidiomatisch.

Klingt ungeschickt und unnatuerlich.

"We are having“ bedeutet eine voruebergehende andauernde Handlung. "Duty“ ist aber eine langfristige Sache, und und wird deshalb normalerweise nicht mit "we are having" zusammen gesetzt.

Englisch is es