Dann hätten es Tiere und Natur sicher besser. …
Ich denke mal, er hat eigentlich Moses gemeint.
Wenn du hier schaust, dürftest du anschließend besser Bescheid wissen: https://de.m.wikipedia.org/wiki/Halloween
Das ist das IPA-Symbol u.a. für das hochdeutsche, meistverbreitete r, auch Rachen- oder Zäpfchen-r genannt, nicht das gerollte Zungen-r. Wie in Regen, Ware, Rerik, Beere, Runde, … oder auch im französischen wie in rue, bavarder, marre …
Die funktionieren sicher, nur ist das nicht echt.
Allahs Schöpfung, Geschöpfe sind allesamt für sich etwas Edles.
Auf Grund deiner falschen „Kenntnisse“ kommst du zu falschen Schlussfolgerungen. Dass du nicht einmal weißt, wie lange eine Hajj dauert, und da du glaubst, es müsse kostenlos möglich sein, weil du dir nicht vorstellen kannst, dass auch damals den Pilgern Kosten entstanden sind, schlussfolgerst du, dass alles Geldschneiderei sei. Du vergisst auch zu sagen, was vielleicht genauso an deiner Unkenntnis liegt, dass in diesen Kosten sämtliche Gebühren und Kosten für die gesamte Logistik der Reisegruppen drinstecken. Flug, Unterkunft, Verköstigung, Transporte innerhalb Saudi-Arabiens, Visum, … für mehr als 5 Tage (die hajj selbst dauert vom 8.-12. Dhul Hijja, also nicht wahrscheinlich 2-3 sondern ganz sicher 5 Tage plus Tage davor und danach - man geht meistens von 10-11 Tagen der gesamten Reise aus).
Warum Du die Geschichte von Abdullah ibn Saad ibn Abi Sarh (so sein Name) hier einbaust, obwohl sie mit der Frage so gar nichts zu tun hat, erschließt sich mir nicht.
Dass jener Abdullah ibn Saad ibn Abi Sarh sogar noch in der Kalifatszeit seines Milchbruders Uthman ibn Affan Gouverneur in Ägypten war, der Prophet ihn einst nur verbannt hatte wegen seiner Hetze gegen die Muslime bzw. im Interesse der Umma, und er sich nach der Ermordung von Uthman Muawiya anschloss im Krieg gegen Ali, scheinst du auch nicht zu wissen. Der Mann hatte noch lange nach dem Tode des Propheten sein Unwesen getrieben. … warum also erzählst Du hier diese Geschichte, zudem falsch erzählt?
Deutsch und Schwyzerdütsch sind ziemlich weit auseinander und nicht fast gleich. Oder so wie bei Deutsch und Niederländisch. So etwa ist es auch bei spanisch und portugiesisch. Auch schon beim Klang der Sprache.
Buddel dich mal durch diese Sammlung von „useful phrases“ in allen möglichen Sprachen, darunter auch spanisch und portugiesisch. Auch die Aussprache ist im portugiesischen oft deutlich anders, allein wenn man schon die Endungen -as, -es, -os sieht, welche in Portugal -asch, -esch, -usch ausgesprochen werden. Auch das L wird eher weiter hinten gesprochen, fast wie im Russischen. Es gibt auch gewisse Nasallaute. Die Schreibung ist natürlich auch ziemlich anders, wie man bei spanischem San Sebastian sehen kann, dass auf portugiesisch Saõ Sebastiaõ heißt.
Das als typisch amerikanisch geltende Englisch, welches in Wahrheit nicht überall gleich klingt, kommt vor allem von irischen Einwanderern. In Irland inkl. Nordirland hört sich das Englisch auch anders an.
Da der Arabische Text mit enthalten ist, sollte zumindest zur Sicherheit Wudhu vollzogen werden. Das geht ja leicht und schnell.
Weil es Bewusstsein heißt, nicht Bewusstist. Es geht um das grundsätzliche Wesen von etwas, was als Sein bezeichnet wird, ein Abstraktum. Es geht um das Sein von etwas, nicht um das Ist. Ein Ist würde zudem nur den aktuellen, den augenblicklichen Zustand benennen, während das Sein von etwas nicht zeitgebunden ist. Daher heißt es auch Jüdischsein, Kranksein, Erhabensein, … das Wort „ist“ kommt ja ursprünglich von „sein“.
Und im Duden hieß es von Anfang an bis heute Bewusstsein. Ein „Bewusstist“ gibt es nicht, wäre zudem nicht so günstig hinsichtlich der Aussprache, da es sich auch wie eine Person anhört (Bewuss|tist statt Bewusst|ist - nicht unproblematisch)
Ein Opportunist, wie er im Buche steht. Mal redet er vorm Bundestag, dass die Migranten herzlich willkommen sind, dass sie der Garant sind, dass wir alle im Wohlstand leben können, dass es ohne die vielen Ausländer nicht ginge … um dann woanders Migranten allesamt weghaben will, dass er AfD-Lügen wegen der angeblich kostenlosen Zahnprothesen für Afghanen usw. verbreitet, ungeniert den Notstand ausrufen wolle (obwohl er nicht mal als Kanzler das so einfach dürfte), … Ein Machtmensch. Sonst nichts.
Ich wusste nicht, dass es heute noch Ritter gibt. … Und wie kommst du darauf, dass die meisten Muslime eine Abneigung gegen sie hätten? In welcher Zeit leben wir noch gleich?
荣誉 [ 榮譽 ] róngyù - Ehre
風林火山 Fēnglín Huǒshān - ”Sons of the Neon Night” (unveröffentlichter Hongkong-Thriller)
Das Wort, vor einigen hundert Jahren bei uns noch Tolmetsch genannt, stammt wohl aus dem älteren türkischen „dilmaç“ دلماج oder ديلماج (dilmatsch), was Mittler, Vermittler bedeutet.
Das erste klingt eher nach türkischem Akzent, meint aber dasselbe. Es ist kein Problem.
Warum zermarterst du dein Gehirn? Weißt du nicht, dass besonders aber nicht nur bei prominenten Leuten Texte und Bilder selbst posthum im Umlauf sind? Zuhauf! Hast du noch nie Filme gesehen mit längst gestorbenen Schauspielern? Hast du dir darüber dann auch Gedanken gemacht? … „Gedanken machen“ heißt nicht zufällig so. Das entsteht in deinem Kopfe, sei es bedeutsam oder von der Bedeutsamkeit eines umgekippten Reissackes in China. … kleiner Tipp: statt dich damit unentwegt zu befassen - lebe!
Man könnte bei der Art der öffentlichen Debatte meinen, man habe jetzt endlich mal was Neues bzw. Ernstes unternommen, was es (indirekt gesagt also) noch nicht gab. … Dabei finden schon lange ziemlich umfangreich derartige Maßnahmen längst statt. Es ist eher Wahlgedöns, was da aus manchem Politikermund quillt. Wenn ein Herr Merz sich hinstellt und den Notstand quasi anzukündigen droht, fragt man sich, was er da im Kopfe hat. Weder könnte er das tun noch dürfte er das. Er ist schlicht bar jeder Zuständigkeit. Nicht einmal der Kanzler dürfte das, auch wenn er sich da als Quasi-Kanzler produziert. Er will den Macher mimen. Markige Worte, was er alles so durchsetzen würde. … Seine recht dürftige Beliebtheit ist dadurch nicht signifikant gestiegen. Und ein strammer AfD-Wähler wird eh sich sagen, dass er dich nicht die billige Kopie kaufen würde denn das Original. …
Es gibt zahlreiche Dokumente, die privat erhalten geblieben sind.
Sorry, du irrst. Hocharabisch, genauer gesagt, Neuhocharabisch wird sehrwohl benutzt. Alle Zeitungen und Bücher sind allesamt in Hocharabisch abgefasst, alle Radio- und TV/ Nachrichten, alle offiziellen Verlautbarungen, … werden ausschließlich in Hocharabisch gesprochen. Alle Kinder lernen in der Schule Arabisch, wie wir Deutsch lernen. Wir lernen Neuhochdeutsch, die arabischen Kinder Neuhocharabisch. Hocharabisch ist die Schriftsprache in allen arabischen Ländern. Dialekt wird daneben im Alltag gesprochen. Genau wie bei uns. Dialekte basieren alle auf Hocharabisch. Daher empfiehlt es sich, erst Neuhocharabisch zu lernen, dann erst Dialekt.