Korrektur Latein Übersetzung und Hilfe bei Grammatik?

2 Antworten

nihil dulcius amore
Wenn du einen Komparativ findest, neben dem ein Ablativ steht und auch übersetzt
süßer als,
bleibt dir doch kaum noch etwas anderes übrig als von einem Ablativus comparationis zu sprechen.

--- ---- ---

fatum et officium gravius esse amore dicunt,
........ Akkusativ ... ------------- Infin. ---------- Kopfverb

Findest du ein Kopfverb als Prädikat vor, das ist ein Verb, das eine Tätigkeit beschreibet, die man mit dem Kopf ausführt (sagen, hören, denken, meinen, ...),
daneben einen Akkusativ und nicht allzu weit entfernt einen Infinitiv,
dann hast du es mit einem AcI zu tun.

sie sagen, dass das Schicksal und die Pflicht wichtiger sind als die Liebe

Aus dem AcI wird ein dass-Satz; der Akkusativ wird zum Subjekt dieses Nebensatzes. Zufällig hat sich dann auch noch ein weiterer Abl. comp. hier eingeschlichen.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Unterricht - ohne Schulbetrieb
missblack1241 
Fragesteller
 23.02.2019, 13:54

Dankeschön!!!

0

Hallo,

improbus heißt nicht grausam (crudelis), sondern böse, schlimm, verbrecherisch, maßlos vulgär.

Niemand ist schlimmer als dieser pflichtbewußte (oder gottesfürchtige oder anständige) Äneas.

Da hast Du auch schon Deinen Ablativus comparationis: pio Aenea.

Im zweiten Satz hast Du dann als Variation den Vergleich durch Komparativ und quam ausgedrückt.

Gravius amore, tristius officio, dulcius amore sind weitere Ablative des Vergleichs.

Herzliche Grüße,

Willy

missblack1241 
Fragesteller
 23.02.2019, 13:54

Vielen Dank!!!

1