Könnt ihr den Satz übersetzen? „Mortuus est Dei filius; credibili est quia ineptum est; et sepultus resurrexit; certum est quia impossible est“?
3 Antworten
Er starb an seinen Sohn; es ist glaubhaft, dass ist unbedeutend; und auferstanden ist; Es ist, weil es unmöglich ist,
Das sagt Google Übersetzer. Ich nehme mal an, es geht um Jesus?
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Schule, Latein
Hallo,
Gottes Sohn ist tot.
Das ist glaubhaft, weil es albern ist.
Nachdem er begraben worden war, ist er auferstanden.
Das ist gewiß, weil es unmöglich ist.
Herzliche Grüße,
Willy
Hallo
Gottes Sohn ist tot. Das ist glaubhaft, weil es albern ist. Nachdem er begraben worden war, ist er auferstanden. Das ist gewiss, weil es unmöglich ist.
Lg :)
Das hat aber mit dem lateinischen Text so gut wie nichts zu tun.