Latein Sätze übersetzen?
Könnte mir jemand bei diesen Sätzen helfen? Das Problem ist, dass dort steht:
"Kasusfunktion erkennen. In zwei Sätzen ist der Dativ als Objekt, in zwei Sätzen als Dativ des Besitzers verwendet. Entscheide und übersetze die Sätze."
Was soll das heißen? Ich habe dazu nichts im Grammatikbuch gefunden.
- Mater filiis fabulam narrat:
- "Fuit quondam regina pulchra; sed filii reginae non fuerunt.
- Itaque templum petivit et lunoni deae sacrificavit.
- Et profecto deae mens clemens fuit et mox filius natus est.
Ich freue mich auf jede Antwort ^^
2 Antworten
1) Die Mutter erzählt den Töchtern (gewöhnliches Dativobjekt) eine Geschichte.
2) "Es war einmal eine schöne Königin, aber (wörtlich:) der Königin waren keine Töchter.
Das ist so ein Besitzdativ: "ihr waren keine Töchter" ist schlechtes Deutsch, aber gutes Latein, und wird übersetzt mit:
aber die Königin hatte keine Töchter
3) Deshalb suchte sie einen Tempel auf und opferte der Göttin Juno (gewöhnliches Dativobjekt)
4) Und tatsächlich hatte die Göttin eine milde Gesinnung (wörtlich: war der Göttin eine milde Gesinnung = Besitzdativ), und bald wurde ein Sohn geboren."
Dativus possessivus
Beim Dativ geht es um die Frage "Wem?" nehmen wir mal das erste Beispiel (ohne dass ich Dir eine Musterlösung gebe).
Du könntest im ersten Satz fragen, WEM erzählt die Mutter eine Geschichte? Spricht das eher für einen Besitzer oder ein Dativobjekt ;) Die Antwort ist relativ eindeutig.