Kennt jemand eine solche Textstelle für Latein?
Hallo! Ich weiß meine Frage ist sehr speziell und ich gehe nicht davon aus, dass sie mir jemand beantworten kann. Aber ich habe morgen Latein -Schularbeit und mein Lehrerin hat im Unterricht ein paar Andeutungen zur Textstelle, die wie übersetzen müssen gemacht. Sie meinte der Text sei 80-90 Wörter lang, von Cicero, beinhaltet 2 Gerundiv, 1 Ablativus Absolutos und das Wort voluptate (Vergnügen) kommt öfters vor. (ich glaube sie meinte eine Stelle aus de finibus bonorum et malorum, da sie das auch im Unterricht erwähnte) Kennt jemand zufällig eine Textstelle, auf die das alles zutreffen würde? Ihre würdet mir damit sehr behilflich sein.
3 Antworten
Hi,
alle 5 Bücher von "De finibus" stehen hier:
http://www.thelatinlibrary.com/cicero/fin.shtml
Nun ist ja leider so, dass das Wort "voluptas" da mehr als häufig vorkommt, sodass ein Tipp schwierig ist.
Aber mein Tipp wäre: Liber I, Kapitel [30].
Das ist eine sehr bekannte Textstelle, in der das Summum Bonum und das Summum Malum der epikureischen Ethik begründet wird. Es geht also um Voluptas. Darüber hinaus sind zwei Gerundien drin.
Wenn man bei "iudicari" aufhört, sind alle deine Bedingen erfüllt:
* Einfacher Text
* Bekannter und bedeutsamer Text
* 2x ND
* Voluptas
* 1x AblAbs
* 94 Worte (kann man was wegkürzen).
Aber es könnte natürlich auch ein anderer Text werden. Sag mal bescheid, ob ich richtig lag. :)
LG
MCX
Oder muss es wirklich "voluptate" sein? "voluptas" geht nicht??
Ist aber "voluptas" und nicht "voluptate". Soll ich weitersuchen oder ist voluptate auch möglich?
"Voluptas" sollte auch möglich sein. In dem Text den wir zu dem Zeitpunkt gerade in der Schule übersetzt haben ist halt zufällig "voluptate" gestanden. Unsere Lehrerin meinte dann, dass das Wort "Vergnügen" morgen noch öfter vorkommen wird.
Ich hatte fast vergessen dir Bescheid zu sagen. Die Textstelle kam leider nicht. Sie hat Cicero sogar nur als Interpretationstext angegeben und Seneca als Übersetzungstext. Beim Interpretationstext hat mir die Stelle aber trotzdem sehr geholfen, weil ich gleich wusste worum es im Text ungefähr geht und ich nicht so viele unbekannte Wörter nachschlagen musste. Das hat mir einiges an Zeit gesparrt. Also Danke für den Tipp!
Unser Lateinlehrer schreibt die Texte selbst und kann sie so besser anpassen. Das kann natürlich auch sein
Leider nein. Dass wir eine Original Textstelle bekommen ist sicher, das hat sie uns oft genug gesagt. Wir übersetzen seit 1,5 Jahren auch nur noch Originaltext.
Habs leider jetzt erst gelesen.
Mein Tipp wäre 1, 42 gewesen.
Hier hast du alle deine Bedingungen erfüllt (auch "voluptate")
Danke für die Antwort. Ich werd mir die Stelle gleich ansehen. Wenn ich nicht vergesse sag ich dir morgeb bescheid, ob du Recht hattest.