Kannst das jemand übersetzen?

1 Antwort

Das ist Darija, kann aber auch algerisches oder tunesisches Darija sein. Sie sind sehr ähnlich, unterscheiden sich doch etwas. Ich kann nur einzelne Wörter davon übersetzen. Zu wenig. Kenne nur einige Phrasen und Wörter aus dem marokkanischen Darija.

Aber eine Frage: Was gehen dich fremde Gespräche an? Das war ja offensichtlich nicht an dich gerichtet.

So, ich habe jetzt jemanden aus Marokko gefragt.

Es fragt dort jemand, eine Person, ob sie kein Bock mehr auf zu Hause hat.

Die Person erwidert dann daraufhin sowas wie: Ich muss dich wohl mal blockieren.

Und dann fragt die erste Person wieder: Warum, weil ich dir kein Foto vom Essen gezeigt habe, von draußen, gar nichts...?

----

Und wie gesagt, nächstes Mal belauschen oder stalke keine Gespräche, die nicht für dich bestimmt sind.

Manchmal kann nämlich auch das passieren: Der Lauscher an der Wand, lauscht seine eigene Schand´.


Sytrn61 
Fragesteller
 15.04.2023, 02:54

Dankeschön, ich habe nicht für mich gefragt es geht um eine gute Freundin und das Gespräch war von ihrem Freund und er wollte es ihr nicht übersetzen und die dachte es ist etwas schlimmes.

0