Kann mir jemand diese Textstelle übersetzen (Türkisch - Deutsch)?
Ich mag das Lied "Kalbimin Tek Sahibine" und suche einen Ausschnitt daraus der bedeutet "Weder die Berge noch die Meere sind ein Hindernis für den der Liebt". Leider kann ich kein Türkisch und bräuchte jemand der mir sagen könnte, welches die richtige Stelle ist. Danke :)
Çok Şükür bin şükür
seni bana verene
yazmasın tek günümü sensiz kadere
ellerimiz bir gönüllerimiz bir vedalar denizler engeldir sevene
1 Antwort
Nutzer, der sehr aktiv auf gutefrage ist
Viel Dank Tausend Dank,
Der dich mir gegeben hat,
Er soll nie ohne dich unseren Tag an die Schicksal schreiben,
Unsere Hände sind eins, unsere Herzen sind eins,
Abschiede, Meere sind Hindernisse für Liebende.
İch liebe diesen Lied auch..😊
in dem fall ist die deutsche übersetzung nicht richtig die ich gefunden habe :)
danke dir vielmals