Kann mir bitte jemand diesen Latein Text übersetzen?

1 Antwort

Hallo,

hier die Übersetzung:

Que me dicit deceptorem et non fidum amatorem, quam amabam, dimisisse et ad alteram transisse! [que = quae! -> Gemeint: die Zunge]

Sie nennt mich einen Betrüger und untreuen Liebhaber und sagt [ich habe hier dicit zweimal übersetzt, da es sonst schwer ist, den AcI zu integrieren], dass die, die ich liebte, weggeschickt habe und zu einer anderen (hinüber-)gegangen bin!

Sciat deus, sciant dei: Non sum reus huius rei! Sciant dei, sciat deus: Huius rei non sum reus!

Wissen mag es Gott, wissen mögen es die Götter: Ich bin kein Angeklagter in dieser Sache! Wissen sollen es die Götter, wissen soll es Gott: In dieser Sache bin ich kein Angeklagter!

Unde iuro Musas novem, quod et maius est, per lovem, qui pro Dane sumpsit auri, in Europa formam tauri.

Darum beschwöre ich die neun Musen, und was noch bedeutender ist, bei Juppiter, der für Danae (!) die Gestalt von Gold, bei Europa die Gestalt eines Stiers angenommen hat.

Iuro Phebum, iuro Martem, qui amoris sciant artem; iuro quoque te, Cupido, arcum cuius reformido.

Ich beschwöre Phoebus, ich beschwöre Mars, die kennen (nämlich) die Liebeskunst; ich schwöre auch bei dir, Cupido, dessen Bogen ich fürchte.

LG

Layla106 
Fragesteller
 04.07.2023, 14:23

Danke!! Hat mir weitergeholfen.

1