Kaichou wa Maid-sama Manga Übersetzung

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Ob die Sätze allgemein gut übersetzt wurden kann ich leider nicht beurteilen, da ich den Manga nur auf deutsch gelesen habe.

Die Suffixe, wie -chan, -kun, -san und so sind vorhanden. Auch spricht man sich zum Teil (je nachdem wie nahe man sich steht) mit dem Nachnamen an.

  • Misaki nennt "Usui" Usui
  • statt "Baka Usui" heißt es im deutschen Trottel Usui
  • das englische "Perverted Alien" heißt im deutschen Perverso-Alien
  • Usui sagt auch nicht Misaki sondern Ayuzawa

Anders gesagt, die Namen sind wie im Original, sehr gut. Dass "Baka Usui" und "Perverted Alien" entsprechend übersetzt werden ist klar. Aber damit kann man leben :D Aber jedenfalls vielen Dank für die Antwort! Dann leg ich mir den vielleicht doch mal noch in näherer Zukunft zu... spätestens dann, wenn alle 18 Bände im Deutschen erschienen sind :3 Wenn du ihn nur auf Deutsch liest sag ich nur so viel: Freu dich auf die letzten Bände, ich finde sie gut und auch das Ende finde ich ganz gut gelungen ;)

0

Ich hab den Manga auf deutsch. Die zwei nennen sich auch auf deutsch "ayuzawa" und "Usui" und die Witze sind zum kugeln :)

Was möchtest Du wissen?