Japanisch & Koreanisch lernen ...?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Grammatik kann man fast eins zu eines übernehmen. Ich glaube nicht, dass man Japanisch und Koreanisch durcheinander bringt =/ (Jedenfalls ich nicht) Aber ich kann dir mal ein Beispiel geben: Wenn ich einen Koreanischen Satz auf Google Übersetzter übersetzte, kommt der Sinn (Auch wenn nicht fehlerfrei) rüber!
Also in anderen Worten: Mache die Sprachen hintereinander. Du wirst nichts verpassen, wenn du sie nicht beide gleichzeitig kannst. Ich würde nach meinem Geschmack mit Japanisch anfangen. Zwar ist hier die Schrift ein grossers Stück mühsamer, aber dafür gibt es nur zwei unregelmässige Verben, die Aussprache ist um einiges einfacher und das Höflichkeitssystem ist nicht so stark ausgeprägt wie im Koreanischen. Deshalb finde ich Japanisch den besseren Einstiegt. Dann machst du bei Koreanisch nur noch: "Kenn ich, kenn ich. kenn ich. kenn ich. Oh, etwas was ich noch nicht kenne!" Da die Grammatik sehr ähnlich ist.
Ich selbst kann nur ein paar Floskeln auf Koreanisch, aber wenn ich Koreanische Sätze in den Google Übersetzter werfe und auf Japanisch übersetzte, verstehe ich sie mehr oder weniger auch. Das ist etwa so, wie du Englisch auf Deutsch übersetzt, nicht fehlerfrei, aber einigermassen verständlich. (Sogar noch besser als bei Deutsch und Englisch, da die Japanische und Koreanische Satzstellung exakt übereinstimmen!) Noch mal in kurz: Zuerst Japanisch und wenn du dann noch Lust hast Koreanisch^^

Entschuldigung für den kleinen Roman ^^

Saram96  10.08.2012, 14:56

Ach, als Ergänzung: "Ja man kann beide gleichzeitig lernen!" Aber ich spreche lieber eine Sprache fliessend in ein bis zwei Jahren, als zwei Sprachen halbfliessend! Wie du als letzter Satz schon geschrieben hast passiert eben: "Man kann von beiden etwas, aber nichts gut"

Und es kann dann auch passieren, dass du dich für eine Sprache mehr interessiert und die Andere ein wenig links liegen lässt. Und nach meinen Erfahrungen, wird das irgendwann so oder so passieren. Deshalb nimm die Sprache, welche dich momentan am Meisten anspricht und ziehe es durch.
Japanisch wäre meine Empfehlung, wie schon geschrieben. Aber zuletzt ist es immer noch deine Entscheidung.

1

Saram96 hat schon sehr gut geantwortet. Ich würde dir auch raten, beides zu lernen. Japanisch und Koreanisch sind zwar mutmaßlich nicht genetisch miteinander verwandt (zumindest ist das ein sehr kontrovers diskutierter Standpunkt), weisen aber doch viele Ähnlichkeiten auf. So sind z.B. beides agglutinierende Sprachen (d.h. Sprachen, in denen die einzelnen Wörter nicht, wie etwa im Deutschen oder Latein, flektiert werden [z.B. rosa, rosae], vielmehr werden Suffixe angehängt oder vorangestellt, die grammatikalische Kategorien wie Tempus oder Modus ausdrücken). Das kann zunächst etwas gewöhnungsbedürftig sein, aber wenn du es z.B. im Japanischen voll verstanden hast, tust du dir im Koreanischen damit um einiges leichter. Ähnlich mit den Schriftzeichen: das Japanische und das Koreanische verwenden jeweils andere Schriftsysteme, aber schon wenn du dich einem Schriftsystem annäherst, lernst du sehr viel über Schriftsysteme an und für sich und wirst dir bei jeder neuen Schrift leichter tun.

Also: Ich bin durchaus der Meinung, dass es sinnvoll ist, beide Sprachen zu lernen (wobei es vielleicht etwas »zu viel« sein könnte, mit beiden absolut zeitgleich anzufangen. Wenn du in einer Sprache Grundkenntnisse hast, kannst du deine Kenntnisse in der anderen besser aufbauen). Im Gegenteil, wenn du dir die Mühe machst, nur eine Sprache zu lernen, musst du viele Anstrengungen unternehmen, die dir bei der zweiten Sprache erspart blieben, weil du es dann schon einmal begriffen hättest.

Verwechslungen können schon immer wieder einmal vorkommen, aber das ist nicht tragisch, zumal das ja nur aus Flüchtigkeit passiert und man nie endgültig etwas verwechselt. Und wenn du dich einmal eine Stunde lang nur mit einer Sprache beschäftigst, sinkt das Verwechslungsrisiko schon weit hinunter!

多祥!

japanisch und koreanisch hört sich vielleicht ähnlich an aber die schriftzeichen unterscheiden sich völlig

lisblomma 
Fragesteller
 10.08.2012, 13:10

Jaah! -__- Hast du meine Frage überhaupt gelesen? Ich sagte AUSSER der Schrift! Und ... dass es sich NICHT ähnlich anhört.

1