italienisch-deutsch ti voglio un mondo di bene

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

also wenn man es wortwörtlich übersetzt dann ergibt es nicht den Sinn, den es ergeben sollte :D.... also sinngemäß heißt es sowas wie "ich hab dich ganz doll lieb/ich hab dich sehr sehr lieb." wenn man es doch wörtlich übersetzen will dann wäre es sowas wie "das gute das ich dir will, ist so groß wie die welt" also das klingt jetzt komisch aber das wäre so eine wörtliche übersetzung... aber die sinngemäße übersetzung ist am besten :)

laladili  17.06.2011, 13:53

Danke für den * ! :)

0

Das heisst (nicht wörtlich) Ich mag dich sehr sehr gerne. Muss nicht unbedingt was mit Liebe zu tun haben, man kann das auch zu einem guten Freund, Freundin, Schwester oder Mutter sagen.

wiralle2010  16.06.2011, 10:28

... und schon hab ich wieder was gelernt :o)

0

Es SOLLTE meiner Meinung nach heißen (also sinngemäß) "Ich wünsche Dir alles Gute" (also "eine Welt von Gutem"), aber bin kein Italienisch-Experte... Stimmt es trotzdem irgendwie, liebe Italiener???