"Ich will dich richtig spüren" auf Englisch?

6 Antworten

I want to feel you properly...

oder je nach Kontext auch anders...

"I want to rinse you right" oder "I want to wash you right"

Beide klingt aber komisch, ach so rinse/wash geht nicht mit Personen sondern mit Geschirrspüler oder so.

Was möchtest du sagen eigentlich?

deathbyhacks  27.04.2017, 01:17

spüren nicht spülen :D

1
Salvineperea  27.04.2017, 01:42

tut mir leid (Ich bin noch schlecht auf Deutsch ; ) I want to feel you right" sagst du spüren wie "verstehen"?(Ach so nicht wie "fühlen"?) dann sag bitte einfach so "I want to treat you right"

0

I wanna fell u really bad? glaube ich

Pfiati  27.04.2017, 06:08

Nein. Fehler und nicht idiomatisch.

1
Luksior  27.04.2017, 11:48
@Pfiati

Ich glaube nicht, dass man "Ich will dich richtig spüren" im nicht-umgangssprachlichen sagen würde. Bis auf "fell" statt "feel" ist da auch kein Fehler drin.

0
JokerXDD  27.04.2017, 15:56

lol fell upps

0