Hime-sama oder nur Hime?
Wenn man mit den japanischen Anreden eine Prinzessin, Adelige, ect. anspricht, hängt man dann ein -hime oder ein -hime-sama an den Nachnamen an?Beispiel: Sakura-hime oder Sakura-hime-sama
3 Antworten
Wenn man in Japan jemanden anredet, verwendet man üblicherweise -san, -sama, -tono (dono), etc. Wenn man auf deutsch jemanden höflich anredet, sagt man ja auch Herr oder Frau Meier oder Müller. Das Wort Herr oder Frau entspricht dem japanischen -san.
Das heißt, dass man nicht Sakura-hime sagen kann, wie ein anderer Antworter gesagt hat. Da wäre man ja per Du mit der Prinzessin. Der Vater oder die Mutter könnten Sakura-hime sagen, aber sie sagen wahrscheinlich Sakura-chan.
Eine Angestellte am Hof würde wahrscheinlich o-hime-sama sagen.
In der realen Welt werden die Prinzessinnen des japanischen Kaiserhauses mit "Vorname + さま sama!" oder offizieller mit "殿下 denka (= Hoheit)!" angeredet.
MfG :-)
Entweder "Sakura-hime" oder nur "Hime-sama"
Tut mir leid,wenn ich falsch liege,ich nehme mein Wissen aus Anime,und kann deswegen auch nicht sicher sagen,ob es auch stimmt,danke KachiKame das du mich auf meinen Fehler hingewiesen hast ^^
Leider total - FALSCH !
(hör lieber auf Balurot. Der hat wenigsten Ahnung, aber so richtig).