

"翅 chin. chì" bedeutet "Flügel des Vogels, des Insektes", manchmal auch "Tragfläche des Flugzeuges", im chinesischen Restaurant "Haifischflosse".
"翅 jap. shi, hane" hingegen bedeutet fast ausschließlich "Flügel des Insektes".
"目 chin. mù / jap. moku" wäre wohl hinter "翅" die taxonomische Bezeichnung für "Ordnung" - unter "綱 Klasse", über "科 Familie":
"直翅目 Chokushi-moku, Orthoptera, Ordnung Heuschrecken", "網翅目 Môshi-moku, Blattodea, Ordnung Schaben", "等翅目 Tôshi-moku, Isoptera, Ordnung Termiten" usw., usw.
MfG :-)