Japanische Suffix für Göttin und Herr/Frau/Fräulein?
Guten Tag!
Ich wollte folgendes Fragen: Welchen Suffix benutzt man in Japan, wenn man eine Göttin o. ä. anspricht? -hime steht doch bekanntlich für Prinzessin. Frage zwei: Ich habe mir ebenfalls Gedanken gemacht über Fantasy-Geschichten, in dennen viele Charaktere keinen Nachnamen besitzen. Wir werden diese in Japan z. B. von ihren Lehrern angesprochen, die die Schüler in Japan ja normalerweise mit dem Nachnamen anreden?
Vielen Dank im Voraus!
P.S.: Wenn Rechtschreibfehler aufgetaucht sind: sorry ^^
4 Antworten
Auch Götter werden "nur" mit -sama bezeichnet.
Die von dir erwähnten Fantasy-Geschichten sind ein Sonderfall, die haben ja erstmal nix mit der japanischen Realität zu tun. Wenn aber kein Familienname besteht, dann wird sinnigerweise wohl eben der Rufname + san benutzt.
Übrigens nennt meine japanische Dozentin auch zwei Kommilitonen, die den selben Familiennamen haben, beim Rufnamen + san, alle anderen "wie üblich" beim Familiennamen + san.
-sama (様) Ursprünglich wörtlich Erscheinung/Äusseres. Wird von Angestellten gegenüber Kunden oder für sehr hohe Persönlichkeiten, z.B. die Frau des Kaisers benutzt. Wird auch für Gottheiten oder vergötterte Personen benutzt (vgl. 神様 kami-sama - Gott). san ist von sama abgeleitet. In Briefen wird in der Regel sama für den Namen des Adressaten benutzt.
einfacher gehts nicht in google eingeben japanische suffixe und shon hast du es: http://aniki.info/Japanische_Anreden
diese seite habe ich bereits besucht, aber trotzdem vielen dank ^^ leider habe ich nicht alles gefunden.
diese seite habe ich bereits besucht, aber trotzdem vielen dank ^^ leider habe ich nicht alles gefunden.
k.A. obs das auch für Gott gibt. http://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Anrede#Suffixe
auch dieser seite habe ich schon einen besuch abgestattet, leider konnte sie meine fragen nicht vollständig beantworten ^^ trotzdem danke
ja vielen dank ^^ und wie reden die lehrer nachnamslose schüler an? ^^