Gibt es eine Alternative zu Babylon Translater?

6 Antworten

Hallo,

der beste Übersetzer ist immer noch der aus Fleisch und Blut - also der Mensch - denn der Babelfisch (engl. Babel Fish), das fiktive Lebewesen aus dem
Roman Per Anhalter durch die Galaxis von Douglas Adams, das man sich ins Ohr einführt und dem Träger ein Verständnis aller gesprochenen Sprachen
ermöglicht, ist noch nicht entdeckt und/oder erfunden.

Und der populäre Internet-Übersetzungsdienst Babel Fish, der nach diesem Vorbild benannt wurde, reicht - wie andere online Übersetzer – bei weitem nicht an
sein Vorbild heran.

Es gibt keine guten online Text- bzw. Satz-Übersetzer, Text- bzw. Satz-Übersetzer-Apps, Text- bzw. Satz-Übersetzer-Programme usw., weil:

- Sprache lebendig ist und sich ändert

- die meisten Wörter mehr als eine Bedeutung haben

- Wörter je nach Kontext unterschiedliche Bedeutungen haben.

- maschinelle Übersetzer i.d.R. die am häufigsten vorkommende Übersetzung eines Wortes verwenden

- maschinelle Übersetzer nicht zwischen den Zeilen lesen können

- maschinelle Übersetzer weder die Grammatik

- noch die unterschiedliche Satzstellung im Deutschen und in der Fremdsprache berücksichtigen.

Deshalb können maschinelle Übersetzungen höchstens als Gerüst für eine Übersetzung dienen und müssen immer sorgfältig nachgebessert werden.

Meist geht es schneller, Übersetzungen gleich mit Hilfe eines guten Wörterbuches (Langenscheidt, Pons, Collins, etc.)
oder mit online-Wörterbüchern (pons.com, dict.cc, leo.org, etc.) selbst zu machen. Das setzt aber natürlich ein gewisses Maß an
Grundkenntnissen in der jeweiligen Sprache voraus.

:-) AstridDerPu

LION (Freeware) - http://lion.soft-ware.net/download.asp
Lion ist im Gegensatz zu Babylon kostenlos. Wie in Babylon kann man einfach ein Wort markieren und übersetzen lassen. Die Übersetzung erfolgt online über das Wörterbuch der TU-München mit ca. 550.000 Begriffen.


ydljgvbhjbawf 
Beitragsersteller
 26.04.2010, 18:18

Das Programm ist überflüssig, ich glaube nicht dass jemand so viel Geld dafür ausgibt. da bleibe ich lieber bei Babylon und suche die wenigen Wörter die das nicht kennt bei Leo direkt.

0
ydljgvbhjbawf 
Beitragsersteller
 26.04.2010, 18:11

Das programm verwendet Internet-Explorer.... Einfach so. Da gehe ich lieber mit meinem Browser direkt auf diese Webseite.

0
ydljgvbhjbawf 
Beitragsersteller
 26.04.2010, 17:53

Vielen Dank, das sieht sehr interessant aus. Schade, dass man nicht mehrere Anrworten als hilfreich markieren kann. Ich warte noch auf ein Teil das auch Offline-Wörterbücher unterstützt.

0

Ich habe das Problem gelöst. Habe ein Downgrade zu Babylon 5 gemacht, das läuft flüssiger. Habe alle meine Offline-Wörterbücher integriert und unter Verbindung auf Prosyserver gestellt und keinen Proxy eingetragen. Dann bleibt er tatsächlich offline (Damit bleibt wahrscheinlich auch der 7er offline - kann es nur nun nicht mehr probieren da ich mir die Installationsarbeit nicht mehr machen werde. Träge ist der 7er und auch der 6er sowieso. Man sollte nicht alle Upgrades mitmachen. Habe ich schon bei sehr vielen Programmen festgestellt, darunter auch ABBYY Finereader. Sorry für den Rechtschreibfehler Translater anstatt Translator. Schäm.