Gibt es das V im Japanischen oder nicht?

3 Antworten

Man könnte auch ケヰン schreiben. Wenn es denn jemand korrekt aussprechen kann, klingt es vielleicht ein bisschen anders, als gewünscht, macht aber bestimmt Spass und wird immer für Gesprächsstoff sorgen.

M1603  05.09.2013, 05:44

Ansonsten existiert der Laut [v] im Japanischen eigentlich gar nicht und wird von enem Normalo-Japaner immer gegen [b] ausgetauscht werden, auch wenn man es anders schreiben kann.

In Fremdsprachen ungeuebte Japaner (selbst geuebte) werden Woerter wie "Bein" und "Wein" fast immer missverstehen, weil der im Japanischen nicht vorhandene Laut [v] immer als [b] interpretiert werden wird.

Ausnahmen gibt es natuerlich immer, aber das oben genannte ist der Regelfall.

2
Manashiro  05.09.2013, 12:26
@M1603

also wirklich, ヰ ist so ein altes zeichen und schon gar nicht mehr existent im alphabet. das sollte man nicht mehr verwenden

0
M1603  05.09.2013, 12:36
@Manashiro

Das war auch nicht ganz ernst gemeint. Es wird aber sehr wohl noch verwendet und wenn es nur in einigen japanischen Namen vorkommt.

Wobei es sich theoretisch für Kevin anbietet, genauso wie sich ヱ in Namen wie z.B. Sven anbieten würde.

0
Manashiro  05.09.2013, 21:55
@M1603

es wird aus alter tradition verwendet. mehr nicht. wenn du deine antwort nicht ernst meinst, dann lass es. es gibt zwei möglichkeiten: b und v. man kann sich entscheiden. b ist eher tradition wie in video und v ist eher modern.ヰ ist unäshtetisch. allein von der grafik passt es ja auch nicht ganz ins alphabet. sowas solltest du keinem anfänger vorsetzen. und nur weil ich meine meinung sage ohne zu beleidigen, es wirkt halt schroff, bin ich wieder die böse. du bist komischerweise immer anderer meinung als ich. kann auch so sein. aber deswegen musst dich mich nicht immer kommentieren, das nervt. und ich muss meine antworten auch niemandem gegenüber rechtfertigen. nur weil kevin noch oft mit b geschrieben wird ist das andere nicht falsch. die japaner tun sich eben schwer damit

0
TeeTier  07.09.2013, 14:25

Also diese Antwort ist - zusammen mit deinem Kommentar - sehr gut, und dank Manashiros Ausdrucksweise (dir mir wirklich sehr sehr oft übel aufstößt) bekommst du auch einen DH von mir.

Zum Thema möchte ich noch sagen, dass viele jüngere Japaner (die einer Fremdsprache mächtig sind) mit dem "V" eher weniger Probleme haben, als Ältere.

Das sieht man auch daran, dass viele ältere Japaner "Disco" nicht aussprechen können, und "Desco" sagen ... einfach weil es im Japanischen kein "di" gibt, auch wenn es von der jüngeren Generation mit einem "ディ" ausgdrückt wird. (vielleicht sagt man wegen dieser Probleme heutzutage anstatt "ディスコ" eher "クラブ" ^^)

Es gibt in der Tat noch weitere solcher "ausländischen" Laute, die irgendwie durch Knickeier ausgedrückt werden ...

Allerdings liefert eine Google-Suche zu ケビン ca. 2.7 Mio. Treffer, und ケヴィン ca. 3.7 Mio. Ergebnisse ... ich denke, daran kann man erkennen, dass beide Versionen recht häufig vertreten und somit legitim sind. :)

0

das v gibt es nicht im japanischen, es gehört nicht zum phonetischen inventar. da es in fremdwörtern vorkommt, nehmen die japaner einfach ba, bi, bu, be , bo zb ビデオ video. so wurde es eingeführt. später kam dann im katakana alphabet ヴ als opponent von ウ dazu, und soll dem v entsprechen. in der tat gibt es den laut besser wieder. beide schreibweisen sind heute erlaubt, aber es gibt worte wie zb video die trotzdem immer mit b geschrieben werden und eigennamen eher mit v. so hat es sich eingebürgert. ケヴィン wäre besser geeignet in dem fall, weil es ein name ist

M1603  05.09.2013, 00:27

Kevin ist aber ein sehr bekannter Name, den man auch in Japan kennt. Bei solchen Namen sollte man sich eher an berühmten Leuten orientieren, die sich hier mit ビ schreiben, und auf unästhetische Experimente verzichten.

1
Manashiro  05.09.2013, 12:33
@M1603

du erzählst mir was von unästhetik? ヰ ist ja wohl das allerletzte um den laut zu schreiben. und was haben berühmte leute mit einem individuuum namens kevin zu tun? mir kommt es darauf an den laut so gut wie möglich zu schreiben. siehe meine antwort. ヰ kommt dafür nicht in frage. und da ich sowohl für b als auch v bin, aber v bevorzuge, was alles aus meiner antwort hervorhgeht, ist dein kommentar zu dieser frage und auch zu allen anderen in diesem bereich unnötig. hör auf mit diesen dämlichen unnötigen kommentaren. du scheinst mir nicht so gut in japanisch zu sein, dass du solche antworten wie obige geben kannst. ヰ, wie archaisch, eine silbe die aus dem alphabet sozusagen verbannt wurde aus guten gründen. das müsstest du als "übersetzer" wissen. wer so ein müll von sich gibt.... seriös ist das nicht

0
AmaneMisa  05.09.2013, 18:53
@Manashiro

M1603 bleibt wenigstens immer sachlich, während du unhöflich wirst, sobald dir jemand widerspricht, selbst wenn derjenige recht hat. Ich glaube, dir fehlt es einfach an Kritikfähigkeit. Das lässt dich aber nicht unbedingt kompetenter wirken, finde ich... Das konnte ich mir jetzt echt nicht verkneifen, denn M1603 und andere, die du hier schon zur Schnecke gemacht hast, geben so gut wie immer super Antworten und du wirst ihnen kaum verbieten können, ihre Meinung zu bestimmten Dingen zu äußern.

Ein "Daumen hoch" hab ich dir für die obere Antwort trotzdem gegeben.

1
Manashiro  05.09.2013, 21:48
@AmaneMisa

meinetwegen kann er mich soviel kritisieren wie er will. ich darf das aber auch. und das tue ich nunmal weil ヰ hier einfach nicht passt. das richtet sich an mich persönlich, deswegen kein grund sachlich zu bleiben. soll er seine meinung über antworten posten, die kommentare finde ich unnötig. er sagt A, ich sag B. das ist kein grund mich zu kommentieren, weil ihm meine antwort wiederum nicht passt. und das macht er ständig und will da sletzte wort haben. bisher bin ich nicht drauf eingegangen. aber mir was von ästhetik zu erzählen und ヰ zu verwenden geht echt nicht. so kompetent er erscheinen mag, die antwort mit ヰist ein nogo. außerdem habe ich ihn im kommentar gar nicht beleidigt. wo denn? ich gehe nur davon aus das wenn man ヰ verwendet, irgendwas nicht stimmt im sprachverständnis. ich verteidige nur meine meinung und geige ihm meine meinung zu seinen kommentaren. wem das nicht passt, der kann mich... ich bin nicht hier um mich mit euch rumzuplagen, sondern nehme nur kontakt zum fragesteller auf. und einem anfänger das ヰ ist nun mal das allerletzte

0
jettoki  05.09.2013, 22:32
@Manashiro

Den Laut "so gut wie möglich" zu schreiben hilft dir aber auch nicht all zuviel, wenn die Japaner selbst es nicht so machen. Auch wenn " ケヴィン" unserem "Kevin" näher kommt, habe ich das "ヴ" so gut wie noch im alltäglichen Gebrauch gesehen, was vermutlich auch damit zu tun hat, dass wir ja jetzt kaum noch wirklich neue Worte nach Japan bringen (außer natürlich irgendwelche Markennamen, die neu kreiert werden, oder so).

Und berühmte Leute haben in sofern was damit zu tun, als dass sich Japaner mit berühmten Leuten / Dingen einfach unglaublich oft Eselsbrücken bauen (ein allgemeines Beispiel, was ich neulich gerade von befreundeten Japanern, die Deutsch lernen gehört habe ist "das Kinn", was sich fast alle von ihnen nur merken können, weil sie alle die japanische Firma "ダスキン" kennen, die eigentlich ja auch nicht "Daskin" sondern "Duskin" heißt, somit die Umschrift nicht wirklich was mit unserem Wort zu tun hat, oder gar mit dem englischen, sondern einfach in ihren Ohren gleich klingt). Wenn du also auf Rebell machen willst, kannste natürlich immer sagen "NEIN das wird mit ヴ geschrieben", aber im normalen Alltag fänd' ich das zu anstrengend.

Inhaltlich finde ich dein ursprüngliches Argument richtig, dass " ヴ" ein "v" oft besser wiedergeben würde, aber sehe halt im Alltag häufig anderes.

Nichts für Ungut. Jettoki

p.s. Du schreibst irgendwo weiter unten, du würdest nicht unhöflich, wenn du kritisierst, das sehe ich allerdings etwas anders, z.B.

... das müsstest du als "übersetzer" wissen. wer so ein müll von sich gibt.... seriös ist das nicht

1
AmaneMisa  06.09.2013, 23:13
@jettoki

Genau darauf habe ich mir dem Wort "unhöflich" angespielt, aber Manashiro merkt anscheinend gar nicht, was unfreundlich rüber kommt.

1
AmaneMisa  06.09.2013, 23:24
@Manashiro

Gut, ヰ habe ich persönlich noch nie gesehen, aber das habe ich auch nicht gemeint, sondern dass der Einwand, b sei besser, weil es bekannter ist, berechtigt ist und somit kein unnötiger Beitrag. Natürlich gibst du den Laut besser wieder, aber der Fragesteller will ja wahrscheinlich nicht nur wissen, was am logischsten wäre, sondern wie Japaner seinen Namen am ehesten schreiben würden. Somit haben sowohl deine Antwort als auch der Kommentar von M1603 eine Daseinsberechtigung. Und mit unhöflich meinte ich, dass andere Antworten "Müll" sind, das ist nicht unbedingt nett. Natürlich darfst du genauso kritisieren wie jeder andere, aber es könnte einfach mal freundlicher rüberkommen und kritikfähig wirkst du nicht, weil du völlig negierst, dass jemand anders vielleicht auch recht gehabt bzw. einen Aspekt, den du nicht beleuchtet hast, erkannt haben könnte.

1

Man kann es inzwischen so schreiben. Aber kein Japaner kann es aussprechen ;)