Chinesisch/Japanisch kumenasei?

...komplette Frage anzeigen

8 Antworten

Wahrscheinlich meinst du das japanische "gomennasai" (ごめんなさい).

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Gomen'nasai heißt auf japanisch Es tut mir leid.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Du meinst wahrscheinlich ごめんなさい (gomen nasai), Japanisch für "Entschuldigung", "Verzeih mir" etc.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ja da haben die anderen recht. Ich kann kein Japanisch, aber chinesisch ist es nicht und damit kenn ich mich aus 😄✌🏼️

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Das ist japanisch.

Soweit ich weiß heißt es "Es tut mir Leid".

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

( おめなさい)Gomenasai = Endschuldigung

(知りません) symimasen (glaub das wird in romanji so geschrieben XD)= Endschuldigung in höflicher Form

Beides japanisch :)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Gehirnzellen
07.01.2016, 15:30

Es wird sumimasen (すみません) geschrieben und ist nicht einfach nur eine höflichere Form.

Man würde sumimasen zum Beispiel sagen, wenn man jemanden anspricht um nach dem Weg zu fragen oder du dir den Weg durch eine Menschenmenge bahnen musst. Wenn du dann aber jemandem auf den Fuß trittst würdest du gomennasai sagen.

0
Kommentar von nekogirli
07.01.2016, 15:34

Wisst ich doch dass es falsch war :)

Genau das meite ich mit Höflichkeitsform  ich wusste nur nicht wie ich dass beschreiben sollte (

0
Kommentar von Tegaru
07.01.2016, 19:41

Du hast omenasai geschrieben. Es heißt ごめんなさい (gomen nasai).

知りません (shirimasen) bedeutet "Ich weiß es nicht". Das, was du meinst, ist すみません (sumimasen).

Es heißt Rōmaji, nicht "Romanji". Achte besser auf deine Rechtschreibung, sonst verleitest du andere womöglich auch zur Verbreitung derartigen Halbwissens.

2

Das ist erstens Japanisch. Animes/ Mangas sind alle Japanisch, also wie kommst du auf Chinesisch?
Du musst bei Google Übersetzer das Wort mit Japanischen Schriftzeichen eingeben ist doch klar.
Sowas sollte man aber wissen das ein Großteil der Menschheit nicht ABC verwendet.
Das ist ein Japanisches Wort und muss mit Japanischen Zeichen eingegeben werden bei Translator.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von kawaiiakiko
07.01.2016, 14:55

Man kann das auch mit römischen Buchstaben eingeben und diese werden dann mit Schriftzeichen angezeigt.

0
Kommentar von jogele1
07.01.2016, 14:58

ich bin kein jesus xD für mich klingt halt chinesisch und japanisch gleich deswegen hab ich halt beides geschrieben

1
Kommentar von Norbert1981
08.01.2016, 09:01

Animes/ Mangas sind alle Japanisch

Jein. 

Animes/ Mangas beide sind japanische Wörter

Die Produkte mit gleichen oder ähnlichen Eigenshaften gibt es aber in Europa, in den USA, Südkorea, China usw.usw. auch eine große Menge.


0

Auf Chinesisch du bu qi 对不起- 

oder lao jia - 劳驾

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von 666Phoenix
08.01.2016, 08:42

Wer hat hier "Daumen runter" vergeben?

1
Kommentar von 666Phoenix
13.01.2016, 08:19

sorry, kleiner "Dreckfuhler" (kommt aus der automatischen Rechtschreibkorrektur): ersteres muss heißen "DUI BU QI"

0

Was möchtest Du wissen?