Mein Name auf japanisch?

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Üblicherweise „übersetzt“ man Namen nichts ins Japanische, sondern man transkribiert sie. „Übersetzen“ würde heißen, die Bedeutung des Namens ins Japanische zu übertragen. Transkribieren heißt, den Namen entsprechend der Laute in die andere Schrift zu übertragen.

Entsprechend muss man erstmal wissen, wie „Derya“ ausgesprochen wird, und ich weiß das zum Beispiel nicht. Daher kommt es auch, dass Menschen mit demselben schriftlichen Namen ggf. unterschiedlich auf Japanisch geschrieben werden. Beispiel: Die Herzogin von Cambridge wird mit キャサリン transkribiert, während der Vorname von Catherine Deneuve mit カトリーヌ transkribiert wird.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Japanisch in der VHS, an der Oberschule, an der Uni,...

Das kann dir so niemand beantworten. Um dir hier Vorschläge machen zu können, muss man erstmal wissen, wie du den Namen aussprichst. Da dein Name kein Allerweltsname ist, kann man das so nicht wissen.

Schicke also eine Audiofile und/oder den Namen in IPA. Dann kann man dir darauf basierend zwei oder drei Vorschläge machen und dann suchst du dir den besten aus.