Geschlechtsneutrale Pronomen auf Spanisch?
Ich lerne zur Zeit spanisch und da ist das Geschlecht von den Leuten die sprechen und zu dem man spricht ja sehr wichtig. (Zum Beispiel sagt man encantada wenn man eine Frau ist und encantado wenn man ein Mann ist) Aber was ist mit non-binären Menschen? Oder intersexuellen? Gibt es vielleicht Muttersprachler oder Leute die sich damit schon beschäftigt haben die das wissen?
1 Antwort
Theoretisch gibt es die Möglichkeit, dann encantade zu sagen, also -o als männlich, -a als weiblich und -e als neutral zu benutzen. Das wird innerhalb der Szene auch so angewandt. Schriftlich bleibt dir vorbehalten statt o, a oder e dann @ oder x zu nehmen. Encandad@ bzw. encandadx. Das ist alles jedoch kein guter Stil und sehr umstritten (wie ja im Deutschen auch), da das grammatikalische Geschlecht andere Funktionen hat und nicht unbedingt mit dem tatsächlichen übereinstimmt. Hier die Sprache zu versexualisieren und zu verkomplizieren ist nicht zielführend.