Französische Ausrufe?

3 Antworten

  • Anstatt "Aua " sagt man dort eher "Aie" - (Eiee,..) ausgesprochen,

  • "ha ha" wird "Ah ah" geschrieben und gesprochen, .. (aber ähnlich)

  • anstatt "Stop" sagt man bisweilen "Halte" also "Aalte",..

und was gibt es noch?

Schau dir mal einen gewöhnlichen "französischen" Comic an, da ist oft lautmalerisch viel angedeutet, Spirou oder Achille Talon, Tintin, etc,

Houlala  16.11.2014, 18:27

"Aie" ? : die richtige Rechtschreibung ist: Aïe (sonst würde man das ungefähr wie ä aussprechen).

stop ist auf Franz. üblicher als halte. "Aalte" gibt es natürlich nicht.

« ha ! ha ! (ha!) » exprime entre autres le rire, la forme contractée est logiquement "haha(ha)"

"ah ah" exprime de même entre autres choses le rire.

drei Formen sind also belegbar.

Beleg : "Cette histoire est tout simplement hilarante! - Ah! Ah! (ou Ha! Ha!) que c'est drôle!" (die Gleichsetzung ist nicht von mir).

Grunds

0
Houlala  16.11.2014, 18:27

"Aie" ? : die richtige Rechtschreibung ist: Aïe (sonst würde man das ungefähr wie ä aussprechen).

stop ist auf Franz. üblicher als halte. "Aalte" gibt es natürlich nicht.

« ha ! ha ! (ha!) » exprime entre autres le rire, la forme contractée est logiquement "haha(ha)"

"ah ah" exprime de même entre autres choses le rire.

Beleg : "Cette histoire est tout simplement hilarante! - Ah! Ah! (ou Ha! Ha!) que c'est drôle!" (die Gleichsetzung ist nicht von mir).

Grundsätzlich ist "ha" ausdrucksvoller als "ah".

1
Houlala  16.11.2014, 18:27

"Aie" ? : die richtige Rechtschreibung ist: Aïe (sonst würde man das ungefähr wie ä aussprechen).

stop ist auf Franz. üblicher als halte. "Aalte" gibt es natürlich nicht.

« ha ! ha ! (ha!) » exprime entre autres le rire, la forme contractée est logiquement "haha(ha)"

"ah ah" exprime de même entre autres choses le rire.

drei Formen sind also belegbar.

Beleg : "Cette histoire est tout simplement hilarante! - Ah! Ah! (ou Ha! Ha!) que c'est drôle!" (die Gleichsetzung ist nicht von mir).

Grunds

0
Saragoza  16.11.2014, 20:30
@Houlala

3 x den gleichen Kommentar, damit er glaubwürdiger erscheint?,

Mein guter alter "Patriot" , hier geht / gíng es um "Hinweise zur Aussprache", wie "Aie" wirklich geschrieben wird, will derzeit, ehrlich gesagt, sicher niemand so recht wissen, aber sonst geht es dir gut, keine Krankheiten, alles top-fit?

Und dein Auftrags-soll wieder über erfüllt, die franz, Spache mögichst niemandem "etwas einfacher " formuliert, nahe zu bringen, wer sind eigentlich deine Auftraggeber, die kath,. Kirche? (vor der Inquisition)?

0
Houlala  16.11.2014, 21:46
@Saragoza

3 X : das kommt von mir, sondern von der Gf-Informatik - auch bei deiner langen Leitung, wie du immer wieder zeigst, solltest du das doch verstanden haben.

gerade weil es um Aussprache geht muss man das Aïe schreiben, denn Aussprache hat hier direkt mit der richtigen Rechschreibung zu tun. Ich dachte, meine erste Erklärung genügt, aber für dich und dein "Verständnispotenzial" muss man wohl Überstunden machen.

Mein "Auftraggeber", wenn du das mit deiner Dienermentalität unbedingt so sehen willst, ist die Richtigkeit, weil nur sie den Usern nützlich ist.

1
Saragoza  17.11.2014, 17:30
@Houlala

Du arbeitest also "verdeckt" schon für GF irgendwo, als frankophiler Korrespondent?

Lass dir gesagt sein, das ich aus persönlicher Sicht, auch aus schulischen Erfahrungen eigener und anderer etc., recht klar weiss und einzuschätzen vermag/ kann, das reine "Rechtschreibung", so „gut“ das auch eventuell gemeint sein könnte, dem Verständnis der Sprache selber oft extrem bis diametral entgegen steht.

was will man/ frau denn erreichen?

Du kennst sicher (?) die Sprach-Institute in Paris, wie das „Institut catholique“, die Alliance française, etc. jene, die die französische Sprache Ausländern nahe bringen, Dort wird direkt gesprochen, zwar grammatikalisch untermauert , jedoch ebenso zumeist versucht, (verschiedene Nationalitäten treffen dort aufeinander, ..) in der Sprache selber, im Ausdruck ,die Leute zu bewegen und zu fördern,

Hier, bei GF auf I-Punkte zu achten, ist sicher "ehrenwert", aber nicht die Hauptsache und be-hindert oft in der Zwangsausübung daraus (deutsche Franz lehrer sind dafür berüchtigt, kenne sogar welche, die an „deutschen Schulen“ in Frankreich unterrichten und kaum eine gute Aussprache haben, .) also Attitüden vermitteln, die viele Menschen eher am Erlernen der Sprache hindern, als eine lockere Atmosphäre dafür zu schaffen, die den erweiterten Kenntnissen und der konkreten Ausdrucksfähigkeit darin förderlich wären, etc. ppp.

???

0

Viva Prevolution.Viel mir grad so aus dem Stehgreif ein. Gruß Ralf

Houlala  16.11.2014, 18:32

ist leider kein Französisch, auch wenn es richtig geschrieben wäre.

1
Houlala  16.11.2014, 21:40
@rallytour2008

Was heisst hier schon sinngemäss????

entweder französisch, oder nicht !

"Du Blödian", ist das "sinngemäss" französisch? :)))

1
rallytour2008  17.11.2014, 07:56
@Houlala

Danke für dein Kompliment.Gebe ich gerne zurück.Wir sind in Deutschland.Und hier ist es Möglich Worte in Klänge darzustellen. Gruß Ralf

0