Französisch der Termin?
Ich will auf Französisch sagen: "Muss ich vorher einen Termin ausmachen/vereinbaren?
Ich weiß, dass Termin rendez-vous heißt, aber ich muss dabei irgendwie immer an die Liebesverabredung denken. Gibt es einen anderen Ausdruck oder passt rendez-vous in diesem Fall?
3 Antworten
"Muss ich vorher einen Termin ausmachen/vereinbaren?"
heisst:
Est-ce que j'ai besoin de prendre (un) rendez-vous?
Est-ce qu'il faut que je prenne (un) rendez-vous?
umgangssprachlich:
Est-ce qu'il faut un rendez-vous?
Auch beim Arzt heisst es "rendez-vous":
"seulement/uniquement sur rendez-vous" = nur auf Verabredung
rendez-vous ist ganz normal, wenn man einen Termin vereinbaren will. Keine Sorge, wenn man richtig Französisch kann, wird man das nicht falsch verstehen.
auf deepl.com (ähnlich wie google translator) findest du vielleicht noch eine gute Formulierung.
Du musst rendez-vous ohne Artikel benutzen also: Est-ce que je dois faire rendez vous précédemment?
Le rendez vous wäre dann eher das Date :)
Nein, das ist alles falsch.