Flinstones Songtext deutsch?
Ich möchte gerne wissen was was eine bestimmte Textzeile im Themesong der Familie Feuerstein übersetzt heißt.
We'll have a gay old time
Es muss eine Redewendung sein vielleicht auch nicht. Aber wie macht der Satz im Deutschen Sinn?
Yubba dubba doo
Flintstones, meet the Flintstones
They're the modern stone age family
From the town of Bedrock
They're a page right out of history
Let's ride with the family down the street
Through the courtesy of Fred's two feet
When you're with the Flintstones
Have a yabba dabba doo time, a dabba doo time
We'll have a gay old time
2 Antworten
Wir werden eine lustige alte Zeit (Steinzeit) haben
...
gay - steht in diesem Fall für lustig
Hab’s gefunden. Gay heißt im Ursprünglichen Sinn: Fröhlich. Macht auch Sinn.
Jabba dabba duuuu!"
Familie Feuerstein... Besuchen Sie die Familie Feuerstein,
eine moderne Steinzeitfamilie!
Sie wohnen in Bedrock,1
Sie sind eine Seite aus dem Geschichtsbuch.
Fahren wir mit der Familie die Straße hinunter,
Dank der Antriebskraft der beiden Füße von Fred!
Wenn Sie bei der Familie Feuerstein sind,
dann genießen Sie Ihre Jabba-dabba-duuu-Zeit,
Ihre Dabba-duuu-Zeit!
Das wird die lustigste Steinzeit aller Zeiten!
Nichts sondern nur der Text den du auch geschrieben hast und ich dir eine Ubersetzung geschickt habe
Du hast geschrieben:
We'll have a gay old time kommt in dem Lied nicht vor
Wenn das so wäre müsste der letzte Satz ein anderer sein und ich frage dich welcher?
We'll have a gay old time auf Deutsch Wir werden eine schwule alte Zeit haben
Hab’s gefunden. Gay heißt im Ursprünglichen Sinn Fröhlich. Macht auch Sinn. Das Lied ist aus den 1960ern
Ne, das war nicht ganz die Frage. Trotzdem danke