Findet ihr, die deutsche Sprache klingt monoton?

9 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Wie eine Sprache klingt, kann man meines Erachtens nur feststellen, wenn man sie selbst nicht spricht. Du kannst, wenn Du die Sprachen selbst nicht sprichst, chinesisch, französisch, englisch, spanisch, arabisch und alles Mögliche klangmäßig miteinander vergleichen und Dir ein Urteil bilden.

Wenn deutsch dazu kommt, hast Du das "Problem", den Klang der Sprache nicht mehr primär und alleinig wahrnehmen zu können, da Du Dich auf den Inhalt der Worte konzentrierst und nicht mehr auf den Klang dieser.

Deine Frage würde deswegen angemessen sein, jemanden zu fragen, der kein deutsch spricht.. Der muss sich nämlich nicht auf den Inhalt der Aussage konzentrieren, sondern kann dem Klang lauschen.

👍 👏🏻Dem stimme ich 100% zu! Bin gerade erst über diese Frage und deine Antwort gestolpert.🤗

1

Unter "Betonung" versteht man den höheren Atemdruck auf einer bestimmten Silbe. Das Wort Betonung wird auf dem o betont (nicht auf dem e oder u).

"Monotonie" ist eigentlich kein linguistischer Begriff, das ist eher eine umgangssprachliche Bezeichnung.

Was aber auf Deutsch zutrifft: es ist kein Tonsprache. Eine Tonsprache hat bestimmte Tonhöhen (oder Tonhöhenverläufe) auf bestimmten Silben. Beispiele sind Chinesisch oder Vietnamesisch. Diese sind echte Tonsprachen.

https://de.wikipedia.org/wiki/Tonsprache

Schwedisch ist jedoch schon eine sog. "Tonakzentsprache". Manche betonten Silben müssen entweder hoch oder tief ausgesprochen werden. Das wird im Schwedischen nicht im Schriftbild markiert (das muss anhand der konkreten Wörter wissen). Je nach Tonakzent ist "anden" entweder "der Atem/der Geist" oder "die Wildente".

Finnisch ist wiederum keine Tonsprache, auch fehlen dort die schwedischen tonalen Akzente. Auch Dänisch hat keinen tonalen Akzent, sondern den sog. "Stöd" (Stoßton).

Übrigens haben manche Dialekte tonale Elemente. Es gibt die "rheinische Schärfung". Der Dialekt "Kölsch" hat gewisse tonale Elemente.

Ein "r" kann man sehr unterschiedlich aussprechen. Im Englischen ist es ein Approximant. Im Japanischen ein Flap/Tap. Isländer rollen das r "vorne" im Mundraum, Franzosen oft "hinten" im Mundraum (alveolarer oder uvularer Vibrant).

In manchen englischen Dialekten (irisches Englisch) wird das "r" wieder anders gesprochen als im Oxford English.

Manche Deutsche sprechen monoton - was nichts mit der Sprache an sich zu tun hat.

Ausländische Sprachen ist ein extrem weitgefasster Begriff, der viel mehr als Englisch, Französisch, Spanisch, Chinesisch, Japanisch...umfasst.

Sprachen wurden rein willkürlich gewählt.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Hobbylektorin - "unerzogen" ist eine Lebenseinstellung

Es gibt Sprachen mit einer tollen Sprachmelodie, wie z.B. die finno-ugrische Sprachfamilie oder Französisch.

Das klingt, wenn man es mit Schriftbild vergleicht, wie schön geschwungene fließende Handschrift.

Das Deutsche kommt mir da eher wie Bleisatz, also Druckschrift vor. Das ist nüchterner, aber auch viel präziser und lesbarer. Beim Deutschen wird mehr um den Inhalt gerungen, im Französischen beispielsweise ist die Eleganz wichtiger.

Wobei: manche Beiträge gerade im Internet lassen deutsche Semantiker verzweifeln.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung

kein Wunder das sich viele im Französisch unterricht so schwer taten ^^

1

Mal abgesehen davon, dass die Franken das "R" rollen, spricht jeder in einer gewissen Art expressiv, zumindest jeder der eine gewisse emotionale Intelligenz hat und das steht auch nicht im Zusammenhang ob man wie die Engländer ein Wort zum anderen rüberzieht wie z.B. "an apple" = "anapel". Im Deutschen würde man halt sagen die Person nuschelt.

Was die deutsche Sprache nicht so richtig hat ist eine Melodie, allerdings vermisse ich persönlich das auch nicht. Wenn ich rede, dann rede ich; wenn ich singe, dann singe ich.

das ist ja auch besser wegen der Verständlichkeit, wenn man nicht nuschelt :)

1
@fortuneandlove
wenn man nicht nuschelt :)

Auf jeden Fall.

Was mir noch eingefallen ist zu sagen. Ich spreche fließend Spanisch und kann dennoch nicht das "R" so aussprechen wie die Franken es tun. Ich habe es versucht, aber es geht nicht, die haben ihre eigene Art das R zu rollen :-D

1