Deutsche Filmtrailer klingen fast immer anders?
Warum ist es so, dass Deutsch Synchronisierte Filmtrailer teilweise unterirdisch schlecht klingen, oder gar andere Synchronstimmen verwenden, als es im eigentlichen Film dann der Fall ist? Werden Film Trailer einfach last-minute produziert und klingen daher ganz oft billiger? Ich kanns mir echt nicht erklären. Aus meiner Laien-Sicht wäre es logischer einfach die bereits eingesprochenen Audiospuren aus dem fertigen Film zu nehmen, und dann auf die jeweils relevante Stelle aus dem Trailer zu packen.
1 Antwort
wäre es logischer einfach die bereits eingesprochenen Audiospuren aus dem fertigen Film zu nehmen,
genau so wird's ja auch gemacht.
die synchronisieren nicht 2 mal. außer es gibt Probleme mit den Sprechern. dann kann "mal" nachsynchronisiert werden. aber äußerst selten.
Wird dir sicherlich nicht viel sagen, wenn du den Film nicht gesehen hast, aber der Five Nights At Freddys Trailer beispielsweise. Die Stimme von Steve Raglan (Charakter aus dem Film) ist sowohl im ersten als auch zweiten Deutschen Trailer eine komplett andere und unpassende. Es ist definitiv nicht die gleiche wie im Film.
Direkt zu Anfang des Saw X Trailers hört man die Stimme von Mark Hoffman. Im Deutschen ist es aber eine komplett andere Stimme, als der reguläre Synchronsprecher. Ich weiß aber, dass für den Film selbst der originale Mark Hoffman Synchronsprecher wieder dabei ist, wie auch schon aus vergangenen Saw Filmen, nur im Saw X Trailer ist es ein komplett anderer Synchronsprecher mit einer stark überzogenen Stimme.
Das sind jetzt zwei Beispiele, um es kurz zu halten.
Wo wir schon bei Saw sind... das gleiche ist bei Saw: Spiral passiert. Im Trailer hatte der Hauptcharakter Zeke Banks eine sehr tiefe und komisch abgemischte Stimme. Im richtigen Film dann war es zwar der selbe Synchronsprecher, aber die Stimme war deutlich angenehmer und war mehr im Einklang mit dem von Chris Rock gespielten Charakter.
Ich war jetzt in Saw X, und kann bestätigen, dass nahezu der gesamte Trailer des Films seperat synchronisiert wurde. Die Stimme von Mateo ist eine komplett andere im Trailer, als im Film. Im Film hat er zudem einen richtigen Mexikanischen Akzent, was für seine Rolle Sinn macht. Das ist im Trailer nicht der Fall. John Kramers Stimme ist zwar die gleiche im Trailer, aber für den Trailer wurden die Zitate nochmal neu eingesprochen.
Trailer werden in Deutschland fast immer separat eingesprochen. Ich erinnere mich, dass ich mal irgendwo eine Reportage über Game of Thrones gesehen habe, wo man im Synchronstudio tatsächlich mit der Rohfassung der Serie arbeiten musste und teilweise noch nicht alles fertiggestellt wurde.
Kann es sein, dass es dann einfach die Roh-Aufnahmen sind, die noch nicht für den Film nachbearbeitet worden? Weil es ist mir schon vermehrt aufgefallen, dass Stimmen aus dem Trailer einfach im fertigen Film komplett anders klingen. Das ist nicht in jedem Trailer so, aber in manchen ist mir das aufgefallen