Der schnellste Weg nach Worb?
Hi, meine Frage richtet sich hauptsächlich an meine Schweizer Landsleute, welche aus der Region Bern kommen. Ihr kennt sicher alle den im Titel stehenden Sketch.
Heute geschah folgendes:
Ich befand mich mit meinem Auto im Grossraum Bern. Da mein Benzin langsam zur Neige ging, tankte ich mein Auto an der Coop-Tankstelle in Gümligen auf. Als ich die Quittung näher betrachtete, fiel mir sofort auf, dass ganz oben als Adresse stand: Coop Pronto Shop mit Tankstelle, Worbstrasse 229, 3073 Gümlingen.
Gümlingen anstatt richtigerweise Gümligen nannte es auch der einen Einheimischen nach dem Weg fragende Deutsche mehrmals im obigen Sketch. Ich musste wirklich schmunzeln, als ich dies auf meiner Quittung gelesen hatte und frage mich nun, ob in Anlehnung an den bekannten Sketch der Ort mit Absicht fälschlicherweise mit einem zusätzlichen "n" im Namen geschrieben wurde oder ob es sich da schlicht um ein Versehen handelt, welches allem Anschein nach ausser mir noch niemand bemerkt hatte.
Es würde mich schon interessieren, was es mit dieser Schreibweise für eine Bewandtnis hat und freue mich auf eure Antworten.
3 Antworten
Interessante Frage. Dazu folgendes:
- Google Maps ist datzu nicht massgebend. Besser ist die offizielle Karte bei Swisstopo.
- Die Karte hatte früher die Ortsnamen in der deutschen Schreibweise; neuerdings aber ein verwirrendes Gemisch zwischen Mundart-- und deutschen Namen.
- Alle Ortschaften, deren Namen auf --ingen enden, werden im Dialekt als --igen gesprochen.
- Auf der Webseite von Swisstopo kann man auch alte Karten, bis ins 19.Jahrhundert anschauen. Erstaunlich: Auch auf alten Karten heißt der Ort: Gümligen.
- Dass der Ort bei Coop ,,Gümlingen" heißt, ist keine Folge von der Geschichte ,,Weg nach Worb", sondern von den auch in diesem Sketch aufgetretene Gewohnheit, alls Mundartnamen auf --igen ohne weitere Überlegung als --ingen zu interpretieren.
Nützt Dir diese Antwort?
Sehr interessante Fakten, für mich absolut nachvollziehbar.
Dieser Sketch wird noch recht häufig am Freitagabend im Radio DRS 1 in der Sendung "Nachtexpress" gewünscht und gesendet. Obwohl ich ihn fast auswendig kenne höre ich immer mit grossem Vergnügen mit und staune über die damaligen Preise.
Ich kenne den Namen "Gümligen" nur ohne "n", es handelt sich bestimmt um ein Versehen.
Das "Bähnli" ist übrigens seit einigen Monaten nicht mehr blau. Die Tramlinie Bern Fischermätteli - Worb Dorf wird von Bern Mobil betrieben und die Fahrzeuge sind jetzt rot. Werktags im 10 Minuten-, an Sonn- und Feiertagen im 15 Minuten Takt.
Stimmt, ein solches Bähnli ist mir heute auch begegnet. Finde ich irgendwie schade, dass sie nicht mehr blau wie in diesem bekannten Sketch sind.
Hey, ich bin von der Schweiz aber nicht von Bern. Ich kenne die Ortschaften nicht, aber du kannst ja googlen oder auf Google Maps nachschauen
Lg schöner Abend ✨️
Wie bereits in meiner Frage geschrieben, lautet der Ort korrekt Gümligen. Auf dem Beleg stand jedoch fälschlicherweise Gümlingen. Es geht mir nur darum, ob dies mit Absicht in Anlehnung an den Sketch mi zusätzlichem "n" draufstand.
LG und einen schönen Abend :)
Gute Idee! Sollte ich wieder mal in dieser Gegend sein und Benzin benötigen, werde ich sicher mal dort nachfragen, was Sache ist.
Ja, es ist wirklich ein Vergnügen, diesen zwei Protagonisten zuzuhören, und ich kann ihn mittlerweilen auch fast schon auswendig :)