Chinesisch oder japanisch?
Ich habe einen antiken Ledger aus dem asiatischen Raum. Ich weiß aber nicht mal, ob es sich um chinesische oder japanische Schriftzeichen handelt. Kann mir da jemand weiterhelfen?
3 Antworten
明治十四年下半季分 Meiji 14 [1881 Japan], Zweites Halbjahr
臨時縣會費集金簿 Kassierungsbuch der Mitgliedsbeiträge für die Sonderpräfekturversammlung
己十二月十七日寄 Dezember 17
神嵜郡恒見村 Kreis Kanzaki, Dorf Tsunemi [Japan]
桂田久右衛門 Katsurada Kyûemon [Nachname + Vorname]
MfG :-)
1881 passt auch besser zu dem glatten, hauchdünnen Papier, das vermutlich schon maschinell hergestellt wurde…
Es handelt sich um Japanisch mit chinesischen Schriftzeichen (HanZi.. im japanischen als Kanji bekannt).
Es geht dabei um die Aufzeichnung von eingesammelten/gespendeten Geldes in der Provinz für ein Projekt.
@NianMao
Super! Das hilft mir sehr! Bin beeindruckt. Danke!
Herzlichen Dank! – Ich sammle alte Handschriften und kann das Dokument so besser einordnen….
Ist auf einer der beiden Seiten eine Datierung zu erkennen?
Ja, wobei ich mich in den Dynastien von Japan nicht auskenne und daher das Jahr nicht nach dem gregorianischen Kalender umdeuten kann..
Oben rechts (Jahr der "Dynastie"): 明作十四年下半季分
Zweite Hälfte des 14. Jahres der Regierung vom Kaiser 明作.
Oben links (Monat/Tag): 己十二月十七日寄
17. Dezember
Wäre es möglich, eine Übersetzung mitsamt Kanji und Transkription zu liefern?
Keine Übersetzung. Der sinngemäße Inhalt.. weil es Hanzi ist..
Edit:
Hopperla.. Kommentar falsch gelesen.. :S
Ich schreibe nachher noch die Hanzi dazu.. ;)
Oben mitte (Titel): 临时县会费集金薄
Oben rechts (Jahr der "Dynastie"): 明作十四年下半季分
Zweite Hälfte des 14. Jahres der Regierung vom Kaiser 明作.
Oben links (Monat/Tag): 己十二月十七日寄
17. Dezember
Unten rechts (Provinz/Stadt): 神寄郡垣恩市
Unten links (Name einer Person): 桂田久右卫门
Google Übersetzer erkennt beim ersten Bild traditionelles Chinesisch. Beim 2. konnte ich nichts herausfinden.
@ dohlebonnied
OK, Du hast das (hingeschluderte) zweite Zeichen oben rechts anders interpretiert. Das ändert natürlich die Datierung komplett. (Anderer Kaiser)
Ich danke Dir für die ausführliche Übersetzung! – Ihr seid Spitze!