Brasilianisch "voce" oder "tu"?

1 Antwort

In der Theorie geht wohl beides, mag sein, aber praktisch wird in Brasilien weitestgehend nur "você" als "du" genutzt - in Portugal dagegen "tu". "Você" steht in Portugal für das förmliche "Sie", welches in Brasilien meist mit "o Senhor" bzw. "a Senhora" umschrieben wird, in der Regel nur angewandt gegenüber höheren Funktionären und alten Leuten, teilweise reden auch Kinder ihre Eltern noch so an (früher war das der Normalfall, wie ja auch in Deutschland - meine Großeltern haben ihre Eltern auch noch gesiezt). Ach ja, grammatisch wird "você" auch in seiner Funktion als "du" wie 3. Person Singular behandelt. Übrigens gilt obiges auch für den Plural: in Portugal wird "ihr" mit "vós" (2. Person Plural) übersetzt, in Brasilien mit "vocês" (3. Person Plural).

egonk2 
Fragesteller
 07.11.2013, 16:41

Vielen Dank, du hast mir sehr geholfen!

1
perguntador  18.01.2015, 21:36

Nur eine Ergänzung:

Es hängt viel vom Bundesstaat ab, ob man "tu" oder "você" sagt. •Ich bin Brasilianer und komme aus Pernambuco. Bei uns nutzt man "Tu" und "você" in informalen Situationen. "O senhor/ a senhora" in formalen Situation (bei uns werden sogar die Eltern, Großeltern, Tanten und sonstige älteren Leute noch gesiezt). •meine Freunde aus São Paulo sagen "você" zu fast allen (sogar zu den Eltern), sie verwenden nie "tu" •die aus dem Süden dagegen sagen nie "você". Sie sagen mir es fühlt sich komisch an, wenn sie andere mit "você" ansprechen.

0