Angenommen, "Ride on" von AC/DC bringt jemanden zum Weinen. Die Person hat richtig Angst, der Song könnte irgendwo laufen. Ist das eher "anxiety" oder eher?
"fear"? Und mit welcher Begründung bitte? Danke.
2 Antworten
Hallo Bonzo!
Was im Deutschen sowohl mit Angst, aber auch mit Furcht vor bzw. Befürchtung ausgedrückt wird (Befürchtung, Angst oder Furcht, der Song werde gespielt), ist im Englischen fear.
LG
gufrastella
Gerne! Anxiety bezeichnet eher allgemeine und oft diffuse Emotionen. Ein Gefühl der Besorgnis oder Unruhe, das nicht unbedingt mit einer spezifischen Bedrohung verbunden ist. Anxiety kann auch als psychisches Problem auftreten, wie in dem Fall, wenn jemand unter Angstzuständen leiden. Aber es kann auch fließende Grenzen zwischen Furcht, Sorge und Phobie geben, also auch zwischen anxiety und fear.
Also, wenn jemand mit nem Hund spielt und es regnet und ich denke dann an "das Lied" und dass er gleich singt und so, ist das "anxiety" oder "fear"?
Da es sehr konkret um eine Furcht vor einem bestimmten Lied geht, wäre es fear. Die grundsätzliche Angst vor derartigen Liedern wäre eher anxiety.
Das ist eher Blödsinn und unnötig. Der Song ist glaube aus Mitte der 70er, also um die 40 Jahre alt. Den kennen so alte Hasen wie ich noch, aber ich habe den draussen in den letzten 20 Jahren nicht mehr gehört.
Und ausserdem, who cares? Musik bewegt und dann weint er halt. Wo ist das Problem?
Gruss
Danke. Und "anxiety"?